Category Archives: OST
tacica – Newsong ๆญ่ฉ Lyrics
tacica – Newsong ๆญ่ฉ Lyrics
English Translation
Ah, made of distorted melodies
We are creatures worthy of love
Even if we can’t produce any results
Our hearts will be singing
Ah, having endured many powerful storms
Are we creatures worthy of love?
Even if we can’t keep our promise
Our hearts are still singing
Which door should we knock on and open?
After we open a door where should we go?
We won’t be able to return all by myself
So we’ve merely been waiting for someone else
Who is the person you want to see the most right now?
The number of people whom you can only talk to in your heart is increasing
Therefore
you just wanted to become stronger
Ah, I worry about your heart
Because you don’t care about other people’s news or problems
Even the people who were trying to laugh with all their might
Were actually crying their heart out
It’s okay to cry if the night is scary
You just need to welcome morning with a smile
No matter how much you are worn out today
The remainder of today that you have yet to see will be beautiful
Casting doubt over the sun
Becoming more clouded than the moon
We have all been lied to and gotten hurt in the past
Casting doubt over the sun
Becoming more clouded than the moon
We have also told lies and made others get hurt, haven’t we?
Who is the person I want to see the most right now?
If the number of people whom I can only talk to in my heart
Keeps on increasing
Will I no longer be able to live on?
We haven’t read enough of our tale yet
We know that we can’t force the story to end prematurely
Because all of us, while staying true to ourselves
Wanted to become stronger
We just wanted to become stronger
Romaji
aa ibitsu na merodii de dekita
Aisareru beki ikimono da
Seika wa agerarenakute mo
Kokoro ga utatte iru kara
aa dore dake tsuyoi ame koete
Aisareru beki ikimono ka?
Yakusoku ga mamorenakute mo
Kokoro wa utatte iru kedo
Dono doa nokku shite aketara ii?
Aketara doko e mukattara ii?
Hitori ja kaerenai kara
Dareka o matte ita dake
Kimi ga ima ichiban aitai hito wa dare?
Kokoro no naka de dake hanaseru hito no kazu wa fuete iku
Dakara
Tsuyoku naritakatta tada
aa nyuuse ga taningoto no you na
Sono kokoro ga shinpaigoto da
Zenryoku o waraeta hito mo
Zenryoku de naite ita no ni
Yoru ga kowai nara naitara ii
Asa o mukaete waraetara ii
Dore dake kyou ni tsukarete mo
Mada minu kyou wa utsukushii’n da
Taiyou o utagatte ite
Tsuki yori sukoshi kagette
Uso tsukarete kega mo shita kedo
Taiyou o utagatte ite
Tsuki yori sukoshi kagette
Uso o tsuite kega mo saseta darou?
Boku ga ima ichiban aitai hito wa dare?
Kokoro no naka de dake hanaseru hito yo
Kazu ga fuete iku no nara
Boku wa ikirenai?
Bokura mada yomitarinai monogatari
Muriyari owarenai koto wakatte’te
Dare mo mina jibun no mama
Tsuyoku naritakatta kara
Tsuyoku naritakatta tada
ๆญ่ฉ
ๆญชใชใกใญใใฃใผใงๅบๆฅใ
ๆใใใในใ็ใ็ฉใ
ๆๆใฏไธใใใใชใใฆใ
ๅฟใๆญใฃใฆใใใใ
ใฉใใ ใๅผทใ้จ่ถใใฆ
ๆใใใในใ็ใ็ฉใ?
็ดๆใๅฎใใชใใฆใ
ๅฟใฏๆญใฃใฆใใใใฉ
ใฉใฎใใขใใใใฏใใฆ้ใใใใใ?
้ใใใใฉใใธๅใใฃใใใใ?
1ไบบใใๅธฐใใชใใใ
่ชฐใใๅพ
ใฃใฆใใใ ใ
ใญใใไปใไธ็ชใไผใใใไบบใฏ่ชฐ?
ๅฟใฎไธญใงใ ใ่ฉฑใใไบบใฎๆฐใฏๅขใใฆใใ
ใ ใใ
ๅผทใใชใใใใฃใใๅช
ใใฅใผในใไปไบบไบใฎๆงใช
ใใฎๅฟใๅฟ้
ไบใ
ๅ
จๅใ็ฌใใไบบใ
ๅ
จๅใงๆณฃใใฆใใใฎใซ
ๅคใๆใใชใๆณฃใใใใใ
ๆใ่ฟใใฆ็ฌใใใใใ
ใฉใใ ใไปๆฅใซ็ฒใใฆใ
ใพใ ่ฆณใฌไปๆฅใฏ็พใใใใ
ๅคช้ฝใ็ใฃใฆใใฆ
ๆใใๅฐใ็ฟณใฃใฆ
ๅๅใใใฆใๆชๆใใใใใฉ
ๅคช้ฝใ็ใฃใฆใใฆ
ๆใใๅฐใ็ฟณใฃใฆ
ๅใๅใใฆใๆชๆใใใใใ ใใ?
ๅใไปใไธ็ชใไผใใใไบบใฏ่ชฐ?
ๅฟใฎไธญใงใ ใ่ฉฑใใไบบใ
ๆฐใๅขใใฆใใใฎใชใ
ๅใฏ็ใใใชใ?
ๅ็ญใใพใ ่ชญใฟ่ถณใใชใ็ฉ่ช
็ก็็ข็ใ็ตใใใชใไบๅใใฃใฆใฆ
่ชฐใ็ใ่ชๅใฎใพใพ
ๅผทใใชใใใใฃใใใ
ๅผทใใชใใใใฃใใๅช
7!! Seven Oops – ใฉใดใกใผใบLovers ๆญ่ฉ Lyrics
7!! Seven Oops – ใฉใดใกใผใบLovers ๆญ่ฉ Lyrics
English Translation
You cried just now
Like a sobbing child
Even if the future becomes invisible, I will protect you
I gazed up and stared at the summer sky
You keep trying to act tough and refuse to show your tears
Despite the fact that you’re actually scared
In order not to lose those important to you
You have run this far desperately
We have waded through many long nights together
You don’t need to act tough anymore, for we will stay together now
You cried just now
Like a sobbing child
Even if the future becomes invisible, we will keep going
I gazed up and yelled into the summer sky
Enticed by someone’s softly spoken words
I was dancing inside a trap
Even though I understood clearly
That what was important was “you” in my heart
Scared of believing, I forgot how to cry
Now with the wind pushing our back, we can move on together
I gripped your hand tightly in mine
Just like an innocent child
Even if time plunges away this moment, we will keep going
Aiming at the summer sky, we began dashing
Aiming at the summer sky, we began dashing
In a world as vast as this
You will probably become alone
I will take in all your overflowing thoughts
You cried just now
Like a sobbing child
Even if the future becomes invisible, I will protect you
I gazed up and yelled into the summer sky
I gazed up and stared at the summer sky
Romaji
Kimi wa ima namida nagashita
Nakijakuru kodomo no you ni
Tatoe asu ga mienaku natte mo mamoru yo
Natsu no sora miagete niranda
Tsuyogatte bakari de namida wa misenai
Hontou wa kowai kuse ni
Taisetsu na mono wo ushinawanu you ni
Hisshi de hashiri nukete kita
Itsudatte nagai yoru wo futari de norikoeta
Kono mama isshoni iru kara tsuyogatte nai de iin da yo
Kimi wa ima namida nagashita
Nakijakuru kodomo no you ni
Tatoe asu ga mienaku natte mo susumu yo
Natsu no sora miagete sakenda
Dareka ga tsubuyaita kotoba no wana ni
Odoru you ni madowasarete
Taisetsu na mono wa kokoro no naka ni
Wakatteta kimi na no ni
Shinjiru koto ga kowakute namida wo wasurete
Kaze ga senaka wo oshita futari nara kitto yukeru yo
Kimi no te wo tsuyoku nigitta
Mujaki naru kodomo no you ni
Tatoe toki ga ima wo ubatte mo susumu yo
Natsu no sora mezashite hashitta
Natsu no sora mezashite hashitta
Konna ni mo hiroi sekai de
Hitori ni natte yuku no darou
Afuresou na omoi uketomete ageru yo
Kimi wa ima namida nagashita
Nakijakuru kodomo no you ni
Tatoe asu ga mienaku natte mo mamoru yo
Natsu no sora miagete sakenda
Natsu no sora miagete niranda
ๆญ่ฉ
ๅใฏไป ๆถๆตใใ
ๆณฃใใใใใๅญไพใฎใใใซ
ใใจใๆชๆฅ(ใใ)ใ่ฆใใชใใชใฃใฆใๅฎใใ
ๅคใฎ็ฉบ่ฆไธใใฆใใฉใใ
ๅผทใใฃใฆใฐใใใงๆถใฏ่ฆใใชใ
ๆฌๅฝใฏใณใฏใใใใซ
ๅคงๅใชใใฎใๅคฑใใฌใใใซ
ๅฟ
ๆญปใง่ตฐใๆใใฆใใ
ใใคใ ใฃใฆ้ทใๅคใใตใใใงไนใ่ถใใ
ใใฎใพใพไธ็ทใซใใใใๅผทใใฃใฆใชใใง ใใใใ ใ
ๅใฏไป ๆถๆตใใ
ๆณฃใใใใใๅญไพใฎใใใซ
ใใจใๆชๆฅ(ใใ)ใ่ฆใใชใใชใฃใฆใในในใ ใ
ๅคใฎ็ฉบ่ฆไธใใฆใตใฑใใ
่ชฐใใใคใถใใใ่จ่ใฎใฏใใซ
่ธใใใใซๆใใใใฆ
ๅคงๅใชใใฎใฏๅฟใฎไธญใซ
ใใใฃใฆใๅใชใฎใซ
ไฟกใใใใจใใณใฏใใฆๆถใๅฟใใ
้ขจใ่ไธญใๆผใใ ใตใใใชใใใฃใจใใใใ
ๅใฎๆใๅผทใๆกใฃใ
็ก้ชๆฐใชๅญไพใฎใใใซ
ใใจใๆ้(ใจใ)ใ็พๅจ(ใใพ)ใๅฅชใฃใฆใในในใ ใ
ๅคใฎ็ฉบ็ฎๆใใฆ่ตฐใฃใ
ๅคใฎ็ฉบ็ฎๆใใฆ่ตฐใฃใ
ใใใชใซใๅบใไธ็ใง
ไธไบบใซใชใฃใฆใใใฎใ ใใ
ใใตใใใใชๆณใๅใๆญขใใฆใใใใ
ๅใฏไป ๆถๆตใใ
ๆณฃใใใใใๅญไพใฎใใใซ
ใใจใๆชๆฅ(ใใ)ใ่ฆใใชใใชใฃใฆใๅฎใใ
ๅคใฎ็ฉบ่ฆไธใใฆใตใฑใใ
ๅคใฎ็ฉบ่ฆไธใใฆใใฉใใ
NICO Touches The Walls – ใใคใใผ Diver ๆญ่ฉ Lyrics
NICO Touches The Walls – ใใคใใผ Diver ๆญ่ฉ Lyrics
English Translation
The horizon is fading away
You canโt even depict tomorrow in a sky so blue
Iโm unable to breathe even amongst the crowds of frozen people
How long has it been since I dived into this place?
Would it be better if I just looked ahead and let my sorrow vent out?
But then I couldnโt be very honest
Even when I hand everything over to my enemies, I can faintly sense light
I wonder if it will make it all the way down to me
I want to breathe, but Iโm having difficulty here
Simply looking into the dark of night, I am a diver struggling with decompression sickness
Even though Iโm alive, I need to make sure
So as I aim for the deep seabed, Iโll breathe once again
When I turned over the map of the inside of my head last night
It was filled with knowledge of what I lack, leaving me alone and frightened
Even though I always thought that I was strong
I had always thought that I was stronger than any other person
A swan that had become lost was floating in the starry night sky
As though it were comfort, rain began to fall
But it appears that we canโt even become that; if a star is a star, then I can only be myself
I wonder how far I could go
Carrying a heavy anchor on my back, I utter a tiny little prayer
And just as though it were a sign, the rain began to fall
I want to breathe, but Iโm having difficulty here
I simply look up into the dark as a diver without a means of surfacing
Even though Iโm alive, I need to be perfectly sure
So I aim for the deep seabed just this one last time
Iโll try my hand at breathing
If I could come to realize just a fraction of happiness, I would never drown again
Romaji
ano suiheisen ga toozakatte iku
ao sugita sora ni wa ashita sura egakenakute
iki mo dekinai kurai yodonda hito no mure
boku wa itsu kara koko ni mogurikondaโnda?
kanashimi nante hakidashite, mae dake mitereba iiโndakke?
sore ja totemo matomo de irarenai
subete wo boku ga teki ni mawashite mo, hikari wo kasuka ni kanjiteruโnda
soko made yuke sou nara
iki wo shitakute koko wa kurushikute
yami wo miageru dake no yoru wa, mogaku genโatsushou no daibaa
ikite iruโndatte tashikametakute
fukai kaitei wo mezashite mou ichido kokyuu wo shiyou
atama no naka no chizu wo hikkuri kaeshitara
tarinai mono darake de hitori obieta yuube
boku wa tsuyoiโndatte zutto omotteta
dare yori mo tsuyoiโtte zutto omotteta
maigo ni natta hakuchou ga, hoshi no yozora ni ukande ita
nagusame no youni furidashita ame
dakedo dou yara bokura wa nare sou mo nai, hoshi ga hoshi nara boku wa boku sa
doko made yuke sou kana
omotai ikari wo shoikonde, honno sukoshi inori wo hakidashite
maru de aizu no youni furidashita ame
iki wo shitakute koko wa kurushikute
yami wo miageru dake no boku ja, ukabu houhou mo nai daibaa
ikite iruโndatte tashikametai nara sou
fukai kaitei wo mezashite mou ichido dake
iki wo shite mite
tada no shiawase ni kizuitara mou nidoto oborenai yo
ๆญ่ฉ
ใใฎๆฐดๅนณ็ทใ้ ใใใฃใฆใใ
้ใใใ็ฉบใซใฏๆๆฅใใๆใใชใใฆ
ๆฏใใงใใชใใใใๆพฑใใ ไบบใฎ็พคใ
ๅใฏใใคใใใใใซๆฝใ่พผใใ ใใ ?
ๆฒใใฟใชใใฆๅใใ ใใฆ ๅใ ใ่ฆใฆใใฐใใใใ ใฃใ
ใใใใใจใฆใใพใจใใงใใใใชใ
ใในใฆใๅใๆตใซใพใใใฆใ ๅ
ใใใใใซๆใใฆใใใ
ใใใพใง่กใใใใชใ
ๆฏใใใใใฆ ใใใฏ่ฆใใใฆ
้ใ่ฆไธใใใ ใใฎๅคใฏ ใใใๆธๅง็ใฎใใคใใผ
็ใใฆใใใใ ใฃใฆ ็ขบใใใใใฆ
ๆทฑใๆตทๅบใ็ฎๆใใฆใใไธๅบฆ ๅผๅธใใใใ
้ ญใฎไธญใฎๅฐๅณใใฒใฃใใ่ฟใใใ
่ถณใใชใใใฎใ ใใใง ็ฌใๆฏใใๆจๅค
ๅใฏๅผทใใใ ใฃใฆใใฃใจๆใฃใฆใ
่ชฐใใใๅผทใใฃใฆใใฃใจๆใฃใฆใ
่ฟทๅญใซใชใฃใ็ฝ้ณฅใ ๆใฎๅค็ฉบใซๆตฎใใใงใใ
ๆ
ฐใใฎใใใซ้ใๅบใใ้จ
ใ ใใฉใฉใใใๅใใฏใชใใใใใชใ ๆใๆใชใๅใฏๅใ
ใฉใใพใง่กใใใใใช
้ใใ้จใ่่ฒ ใ่พผใใง ใปใใฎๅฐใ็ฅใใๅใใ ใใฆ
ใพใใงๅๅณใฎใใใซ้ใๅบใใ้จ
ๆฏใใใใใฆ ใใใฏ่ฆใใใฆ
้ใ่ฆไธใใใ ใใฎๅใใ ๆตฎใใถๆนๆณใใชใใใคใใผ
็ใใฆใใใใ ใฃใฆ ็ขบใใใใใชใใใ
ๆทฑใๆตทๅบใ็ฎๆใใฆใใไธๅบฆใ ใ
ๆฏใใใฆใฟใฆ
ใใ ใฎๅนธใใซๆฐใฅใใใ ใใไบๅบฆใจๆบบใใชใใ
็งฆๅบๅ Hata Motohiro – ้ๆใ ใฃใไธ็ Toumei Datta Sekai ๆญ่ฉ Lyrics
็งฆๅบๅ Hata Motohiro – ้ๆใ ใฃใไธ็ Toumei Datta Sekai ๆญ่ฉ Lyrics
English Translation
What was it that I truly lost that day?
I forgot a long time ago
In the twilight, the two of us started to become unnoticable, little by little
Nevertheless, we wouldn’t return home
Somewhere is my seemingly broken and fragile heart
Covered and hidden, covered and hidden by words under the pretence of being strong
You said that we can’t meet anymore, so we’ll move on, farewell
Even if you aren’t in this world, I will run, supassing someday’s pain
Broken framents of glass, the scent of grassy places, the wounds of summer
Hey, where are you now?
Unnoticed, the perfectly clear water has become dull and muddy
When you realised that, I too had grown up
The water’s surface wobbled; diffusing my reflection
A light is still shining through, shining through
Even you must have changed since that day we waved our hands in farewell
But still I live on, surpassing the many nights I want to cry
What was it that I truly lost that day?
You said that we can’t meet anymore, so we’ll move on, farewell
How should I make the world I’m running to, surpassing the future I once saw
Romaji
Ano hi HONTO ni ushinatta mono tte nan datta kke
Dou ni wasurete shimatta yo
Yuugure de futari sukoshi zutsu mienaku natte itte
Sore na no ni bokura kaerezu ni ita
Dokoka ni kowaresou na moroi kokoro
Tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru ootte kakushiteru
SAYONARA aenaku natta tte bokura wa tsudzuki ga aru kara
Kimi no inai sekai datte hashiru yo itsuka no itami mo koete
Wareta GARASU no kakera kusamura no nioi natsu no kizuguchi
Nee kimi wa ima doko ni iru no
Sumikitta mizu mo itsu shika nibuku nigotte shimatte
Kidzuitara boku mo otona ni natteta
Yurayura minamo ranhansha shite ita
Hikari wa ima demo kagayaki watatteru kagayaki watatteru
SAYONARA ano hi te wo futte are kara kimi mo kawatta n darou
Sore demo ikite iku n datte ikutsu mo nakitai yoru wo koete
Ano hi HONTO ni ushinatta mono tte nan datta kke
SAYONARA aenaku natta tte bokura wa tsudzuki ga aru kara
Boku ga tsukuru sekai nande hashiru yo itsuka mita mirai mo koete
ๆญ่ฉ
ใใฎๆฅ ใใณใใซๅคฑใฃใใใฎใฃใฆไฝใ ใฃใใฃใ
ใจใใซๅฟใใฆใใพใฃใใ
ๅคๆฎใใง ไบไบบ ๅฐใใใค่ฆใใชใใชใฃใฆใใฃใฆ
ใใใชใฎใซ ๅใ ๅธฐใใใซใใ
ใฉใใใซ ๅฃใใใใช่ใๅฟ
ๅผทใใ่จ่ใง่ฆใฃใฆ้ ใใฆใ ่ฆใฃใฆ้ ใใฆใ
ใตใจใใฉ ไผใใชใใชใฃใใฃใฆ ๅใใฏ็ถใใใใใใ
ๅใฎใใชใไธ็ใ ใฃใฆ่ตฐใใ ใใคใใฎ็ใฟใ่ถใใฆ
ๅฒใใใฌใฉในใฎใใใ ่ใใใฎๅใ ๅคใฎๅทๅฃ
ใญใ ๅใฏไป ใฉใใซใใใฎ
ๆพใฟๅใฃใๆฐดใ ใใคใใ้ใๆฟใฃใฆใใพใฃใฆ
ๆฐใฅใใใ ๅใ ๅคงไบบใซใชใฃใฆใ
ใใใใ ๆฐด้ข ไนฑๅๅฐใใฆใใ
ๅ
ใฏไปใงใ่ผใๆธกใฃใฆใ ่ผใๆธกใฃใฆใ
ใตใจใใฉ ใใฎๆฅ ๆใๆฏใฃใฆ ใใใใๅใๅคใใฃใใใ ใใ
ใใใงใ็ใใฆใใใใ ใฃใฆ ใใใคใๆณฃใใใๅคใ่ถใใฆ
ใใฎๆฅ ใใณใใซๅคฑใฃใใใฎใฃใฆไฝใ ใฃใใฃใ
ใตใจใใฉ ไผใใชใใชใฃใใฃใฆ ๅใใฏ็ถใใใใใใ
ๅใๅตใไธ็ใชใใง่ตฐใใ ใใคใ่ฆใๆชๆฅใ่ถใใฆ
AZU – For You ๆญ่ฉ Lyrics
AZU – For You ๆญ่ฉ Lyrics
English Translation
What is here
Are the answers that you chose
To all your choices
Now, be confident and go
Isn’t it so natural?
Just like how after the rain,
The rainbow seems to sit on the asphalt
Lonely because the wind blew
Feeling I realized
That even though the answer is nowhere
Call me I already knew
With you that love is
For each other
For you
Because you’ll surely
Fly up to this sky
Even if you fall a few times
For you
There’s just one important thing
To keep on dreaming
Please don’t close off your heart
Even though you were hurt
You held back your tears and endured it
Since I came
To see you clearly
You don’t have to tell me anything
I already know
That you always try hard
Runaway if you’re lost
Try again many times
Since it’s possible to redo it many times
I’m here next to you
Believing don’t be afraid
About trusting each other
For you
Because you’ll surely
Fly up to this sky
Even if you get hurt a few times
For you
There’s just one important thing
To keep on dreaming
Please don’t move your eyes away
I applaud your courage
I’m talking about the treasure that is irreplaceable
Now spread your hands and fly high
Because you’ll surely
Fly up to this sky
Even if you get hurt a few times
For you
There’s just one important thing
To keep on dreaming
Please don’t close off your heart
Romaji
Koko ni aru no wa
Kkimi ga ima made eranda michi no
Kotae tachi yo
Hora jishin motte susumeba ii
Totemo shizen na no
Ame agari no Asufaruto ni
Niji ga kakaru you ni
Lonely kaze ga fuite
Feeling ki ga tsuita yo
Kotae wa doko ni mo nai kedo
Call me wakatteru wa
With you ai wa itsumo
Atae au mono
For you
Kitto kimi wa itsu no hi ka
Kono sora wo toberu hazu dakara
Nando tsumazuita toshite mo
For you
Taisetsu na koto wa hitotsu
Yume miru koto
Kokoro dake wa tozasanai de ite
Kizutsuite mo namida korae
Gaman shiteta yo ne?
Sonna kimi wo ichiban chikaku de
Mita kite kara
Nani mo iwanakute mo
Wakatteru yo
Donna toki mo ganbatteta koto
Runaway mayotta nara
Try again nando datte
Yarinaosu koto dekiru kara
I’m here soba ni iru wa
Believing osorenai de
Shinji au koto
For you
Kitto mo itsu no hi ka
Kono sora wo toberu hazu dakara
Nando kizutsuita toshite mo
For you
Taisetsu na koto wa hitotsu
Yume miru koto
Hitomi dake wa osorasanai de ite
Kimi ga egaku yuuki ga hora
Kakegae no nai takaramono ni kawaru yo
Ima ryoute hiroge Fly high
Kitto kimi wa itsu no hi ka
Kono sora wo toberu hazu dakara
Nando kizutsuita toshite mo
For you
Taisetsu na koto wa hitotsu
Yume miru koto
Kokoro dake wa tozasanai de ite
ๆญ่ฉ
ใใใซใใใฎใฏ
ๅใไปใพใง้ธใใ ้ใฎ
็ญใ้ใ
ใปใ่ชไฟกใใฃใฆ้ฒใใฐใใ
ใจใฆใ่ช็ถใชใฎ
้จไธใใใฎใขในใใกใซใใซ
่นใๆถใใใใใซ
Lonelyใ้ขจใๅนใใฆ
Feelingใๆฐใใคใใใ
็ญใใฏใฉใใซใ็กใใใฉ
Call meใๅใใฃใฆใใ
With youใๆใฏใใคใ
ไธใๅใใใฎ
For You
ใใฃใจๅใฏใใคใฎๆฅใ
ใใฎ็ฉบใ้ฃในใใฏใใ ใใ
ไฝๅบฆใคใพใใใใจใใฆใ
For You
ๅคงๅใชไบใฏ1ใค
ๅคข่ฆใไบ
ๅฟใ ใใฏ้ใใใชใใงใใฆ
ๅทใคใใฆใๆถใใใ
ๆๆ
ขใใฆใใใญ?
ใใใชๅใไธ็ช่ฟใใง
่ฆใฆใใใใ
ไฝใ่จใใชใใฆใ
ๅใใฃใฆใใ
ใฉใใชๆใ้ ๅผตใฃใฆใไบ
Runawayใ่ฟทใฃใใชใ
Try againใไฝๅบฆใ ใฃใฆ
ใใ็ดใไบใงใใใใ
I’m hereใๅดใซใใใ
Believingใๆใใชใใง
ไฟกใๅใใใจ
For You
ใใฃใจๅใใใคใฎๆฅใ
ใใฎ็ฉบใ้ฃในใใฏใใ ใใ
ไฝๅบฆๅทใคใใใจใใฆใ
For You
ๅคงๅใชไบใฏ1ใค
ๅคข่ฆใไบ
็ณใ ใใฏใใใใชใใงใใฆ
ๅใๆใๅๆฐใใปใ
ใใใใใฎใชใๅฎ็ฉใซๅคใใใ
ไปไธกๆใฒใใ Fly high
ใใฃใจๅใฏใใคใฎๆฅใ
ใใฎ็ฉบใ้ฃในใใฏใใ ใใ
ไฝๅบฆใคใพใใใใจใใฆใ
For You
ๅคงๅใชไบใฏ1ใค
ๅคข่ฆใไบ
ๅฟใ ใใฏ้ใใใชใใงใใฆ
ๆฐฃๅฟๅ Kishidan – ใใพใใ ใฃใใใ Omae Dattanda ๆญ่ฉ Lyrics
ๆฐฃๅฟๅ Kishidan – ใใพใใ ใฃใใใ Omae Dattanda ๆญ่ฉ Lyrics
English Translation
You were beside me
You were smiling
You looked so happy
that I smiled too
You were innocent
You were kind
Sometimes you cried
and I felt bad
Back then, when I sought to be strongest
My only weakness was you
It was you, yes you
It was you
I wish I could see you now, as the nights roll by
Yes time flies by, and I wish you were here
You were proud
You had it all
I would never accept
the lies you told
Now, as I watch the sunrise
Ah, the smell of oil, the morning light
There’s but one shadow cast on the asphalt
Back then, when things were always hard
My only strength was you
It was you, yes you
It was you
I remember, you were there
You were there, yes you were there
I want to see you
But I can’t
It was always you
Romaji
Omae ga tonari ni iru
Omae ga waratteiru
Omae ga ureshi soude
Ore mo waratta
Omae wa mujaki datta
Omae wa yasashikatta
Omae wa tokidoki naki
Ore wa komatta
Dare yori tsuyo sa o motome ta ano koro
Ore no tatta hitotsu no yowasa ga
Omae datta omae datta
Omae dattanda
Aitai yoru o koete
Toki o koete ima aitai
Omae ga hokori datta
Omae ga subete datta kara
Omae ga tsuita uso
Ore ni wa totemo yuruse nakatta
Ima yoake o mite ita
Aa oiru no kaori to asayake no hikari
Asufuaruto ni terasareteta kage wa hitori
Zasetsu o kurikaeshi te ita ano koro
Ore no tatta hitotsu no tsuyo sa ga
Omae datta omae datta
Omae dattanda
Tashika ni omae ga ita
Omae ga ita omae ga ita
Aitai
Aenai
Omae dattanda
ๆญ่ฉ
ใใพใใ้ฃใซใใ ใใพใใ็ฌใฃใฆใใ
ใใพใใๅฌใใใใง ไฟบใ็ฌใฃใ
ใใพใใฏ็ก้ชๆฐใ ใฃใ ใใพใใฏๅชใใใฃใ
ใใพใใฏๆใ
ๆณฃใ ไฟบใฏๅฐใฃใ
่ชฐใใๅผทใใๆฑใใใใฎ้
ไฟบใฎใใฃใไธใคใฎๅผฑใใ
ใใพใใ ใฃใ ใใพใใ ใฃใ
ใใพใใ ใฃใใใ
้ขใใใ ๅคใ่ถ
ใใฆ
ๆใ่ถ
ใใฆ ไป้ขใใใ
ใใพใใ่ชใใ ใฃใ ใใพใใใในใฆใ ใฃใใใ
ใใพใใใคใใๅใ ไฟบใซใฏใจใฆใ่จฑใใชใใฃใ
ไป ๅคๆใใ่ฆใฆใใ
ใใ ใชใคใซใฎ้ฆใใจๆ็ผใใฎๅ
ใขในใใกใซใใซ็
งใใใใๅฝฑใฏ็ฌใ
ๆซๆใ็นฐใ่ฟใใฆใใใใฎ้
ไฟบใฎใใฃใไธใคใฎๅผทใใ
ใใพใใ ใฃใ ใใพใใ ใฃใ
ใใพใใ ใฃใใใ
็ขบใใซ
ใใพใใใใ ใใพใใใใ
ใใพใใใใ
้ขใใใ
้ขใใชใ
ใใพใใ ใฃใใใ
SEAMO – My ANSWER ๆญ่ฉ Lyrics
SEAMO – My ANSWER ๆญ่ฉ Lyrics
English Translation
Even you can’t do it now, don’t stress, don’t give up.
Just go at your own pace.
The reason why we’re here is because God made us
It’s all part of his test so it can’t be easy
How will you solve it?
Ethics? Science?
You should be able to work it out for yourself
This is what life is all about
So why not give it a go?
We always worry about solving our own problems.
There isn’t just one right answer,
So keep looking for yours
Even you can’t do it now, don’t stress, don’t give up.
Just go at your own pace.
I ask the sky and the sea, do you wonder like me too?
I ask the wind, the sun, do you cry without anyone noticing too?
There’s nothing to be afraid of, it’s just another battle that we fight!
I’m already covered in scratches everywhere, but that’s just the way life is.
Just keep drawing your life, there’s no need to use an eraser,
You only need one goal
We always worry about solving our own problems.
There isn’t just one right answer,
So keep looking for yours
Even you can’t do it now, don’t stress, don’t give up.
Just go at your own pace.
On a blank piece of paper
I write about what the future will be like
But no one really knows the truth
That’s why you need your own answer
If I were from the future, maybe I could teach the current me:
“Change your hard work into confidence
And keep trying until you reach your goal”
Even you can’t do it now, don’t stress, don’t give up.
Just go at your own pace.
Romaji
Ima dekinakute mo aseranaide awatenaide
Kimi no MY PACE de jibun shinjite yukkuri ikeba ii
Konoyo wa hitosu jinawa de wa
Ikanai sore wa nazenara
Kamisama ga tsukutta
TEST dakara muzukashii nda
Bunkei Rikei Mushiru doutoku
Kimi nara kore o dou toku
Kore wa marude jinsei
Dakara uchikomu shinken ni
Bokura wa nayamu mayou
Nando mo jibun ni toikakeru
Hitotsu janai kotae sagashi
Gamushara ni oikakeru
Ima dekinakute mo aseranaide awatenaide
Kimi no MY PACE de jibun shinjite yukkuri ikeba ii
Sora yo umi yo kimi mo onaji you ni nayanderu no kai
Kaze yo taiyou kimi mo hito shirezu naite iru no kai
Osoreru koto wa nai yo shippai sono tsugi ga shoubu We Fight
Kizu darake no touan ga iki ta akashi sou nanda
Haji o kai te mo kesa nai de tsukawa naide keshigomu
Mushiro hitotsu hitotsu no omoi o nejikomu
Bokura wa nayamu mayou
Nando mo jibun ni toikakeru
Hitotsu janai kotae sagashi
Gamushara ni oikakeru
Ima dekinakute mo aseranaide awatenaide
Kimi no MY PACE de jibun shinjite yukkuri ikeba ii
Hakushi no kami ni mirai wo kaki konde
Sono pende ten wo sende musubu
Kimi dake no ansaa
Mirai no boku nara ima no boku ni oshiete agerareru
Kimi no doryoku ga jishin ni
Kawaru toki made oitsudzukereba ii
Ima dekinakute mo aseranaide awatenaide
Kimi no MY PACE de jibun shinjite yukkuri ikeba ii
ๆญ่ฉ
ไปใๅบๆฅใชใใฆใ ็ฆใใชใใง ๆ
ใฆใชใใง
ๅใฎใใคใใผในใง ่ชๅไฟกใใฆ ใใฃใใ่กใใฐใใ
ใใฎไธใฏไธ็ญ็ธใงใฏ ใใใชใ ใใใฏไฝๆ
ใชใ
็ฅๆงใไฝใฃใ ใในใใ ใใ้ฃใใใใ
ๆ็ณป?็็ณป?ใใใ้ๅพณ ๅใชใใใใใฉใ่งฃใ?
ใใใฏ ใพใใงไบบ็ ใ ใใๆใก่พผใ ็ๅฃใซ
ๅใใฏๆฉใ ่ฟทใ ไฝๅบฆใ่ชๅใซๅใใใใ
1ใคใใใชใ ็ญใๆขใ ใใใใใใซ่ฟฝใใใใ
ไปใๅบๆฅใชใใฆใ ็ฆใใชใใง ๆ
ใฆใชใใง
ๅใฎใใคใใผในใง ่ชๅไฟกใใฆใใฃใใ่กใใฐใใ
็ฉบใ ๆตทใ ๅใๅใใใใซๆฉใใงใใฎใใ?
้ขจใ ๅคช้ฝ ๅใไบบ็ฅใใๆณฃใใฆใใใฎใใ?
ๆใใไบใฏใชใใ ๅคฑๆ ใใฎๆฌกใๅ่ฒ We Fight!!
ๅทใ ใใใฎ็ญๆกใ ็ใใ่จผ ใใใชใใ
ๆฅใใใใฆใ ๆถใใชใใง ไฝฟใใชใใงใฑใทใดใ
ใใใ1ใค1ใคใฎๆใใใญใ่พผใ
ๅใใฏๆฉใ ่ฟทใ ไฝๅบฆใ่ชๅใซๅใใใใ
1ใคใใใชใ ็ญใๆขใ ใใใใใใซ่ฟฝใใใใ
ไปใๅบๆฅใชใใฆใ ็ฆใใชใใง ๆ
ใฆใชใใง
ๅใฎใใคใใผในใง ่ชๅไฟกใใฆใใฃใใ่กใใฐใใ
็ฝ็ดใฎ็ดใซ ๆชๆฅใๆธใใใใง
ใใฎใใณใง ็นใ็ทใง ็ตใถ
ๅใ ใใฎ ใขใณใตใผ
ๆชๆฅใฎๅใชใ ไปใฎๅใซ ๆใใฆใใใใใ
ๅใฎๅชๅใ่ชไฟกใซ ๅคใใๆใพใง่ฟฝใ็ถใใใฐใใ
ไปใๅบๆฅใชใใฆใ ็ฆใใชใใง ๆ
ใฆใชใใง
ๅใฎใใคใใผในใง ่ชๅไฟกใใฆใใฃใใ่กใใฐใใ
SUPER BEAVER – ๆทฑๅผๅธ Shinkokyuu ๆญ่ฉ Lyrics
SUPER BEAVER – ๆทฑๅผๅธ Shinkokyuu ๆญ่ฉ Lyrics
English Translation
The eyes that are challenging the reality of existence and deep breaths
burn all the mistakes and wanderings into itself
during a series of moments
Standing on all of these promises
I bite my lip, the words that dripped out on that day
The feelings within it seemed like an oath
If I said them, the present and the beginning would be bound
In a place that is not a dream nor a world of make believe.
The eyes that are challenging the reality of existence and deep breaths
burn all the mistakes and wanderings into itself
they perceive so far ahead
during a series of moments
There is always uncertainty and wandering mixed in
feelings that run far away into an uncertain future.
Whenever the things you want to protect increase
You leave your sadness behind and continue on.
People you met while taking the long way through life also have the wishes they were born to fulfill
The scattered laughter that is in this reality of coincidence and deep breaths
will scratch away the hesitance
of ourselves that have fallen and are wandering.
In the days that our breath almost runs out, we search for answers and then cry tears
Even now, we are trying to grasp
the one thing that is our only thing
In a place where we make a promise with a far away memory and then wave goodbye.
The sign of the morning sun that shined before my eyes
This certain breath that repeats
See, I’m sure the reason for yesterday’s tears
will bind the present to the future.
The heart that is challenging the reality of existence and deep breaths
hold tightly all the mistakes and wanderings
and it gains the answer that it inevitably desires
during a series of moments
Romaji
Sonzai to shinkokyuu no genjitsu no mae ni idomou to suru shisen wa
Machigai mo tomadoi mo zenbu yakitsukeru
Isshun no renzoku no naka de
Ikutsumono yakusoku no sono ue ni tatte wa
Kamishimeru ano hi koboreochita kotoba
Komerareta omoi wa chikai no you de
Kuchi ni sureba ima to hajimari wo tsunagu
Yume de wa nakute esoragoto no sekai de mo nai basho de sa
Sonzai to shinkokyuu no genjitsu no mae ni idomou to suru shisen wa
Machigai mo tomadoi mo zenbu yakitsukete
Sono zutto saki wo toraeru
Isshun no renzoku no naka de
Futashika na mirai e to haseru omoi ni wa
Fuan to ka mayoi to ka itsumo majittenda
Mamoritai mono ga hitotsu fueru tabi ni
Yuuutsu wo okizari ni shite susunde miru
Toomawarishite deaeta hito umareta negai mo atte sa
Guuzen to shinkokyuu no genjitsu no naka ni chirabatta waraigoe ga
Tsumazuite tomadotte iru jibun jishin no
Tamerai wo kaki keshite kureru
Iki ga kiresou na hibi ni nanika kotae wo motomete wa namida nagashite
Jibun ni totte no tada hitotsu wo
Ima datte tsukamou to shiteru
Tooi kioku ni yakusoku kawashite te wo furu basho de sa
Me no mae ni sashikonda yoake no aizu
Kurikaesu tashikana kokyuu
Hora kitto kinou no namida no wake ga
Ima to mirai wo tsumugu
Sonzai to shinkoyuu no genjitsu no mae ni idomou to suru kokoro ga
Machigai mo tomadoi mo zenbu dakishimete
Te ni sunda hitsuzen to nozomu kotae wo
Isshun no renzoku no naka de
ๆญ่ฉ
ๅญๅจใจๆทฑๅผๅธใฎ็พๅฎใๅใซใๆใใใจใใ่ฆ็ทใฏ
้้ใใๆธๆใใๅ
จ้จใ็ผใไปใใ
ไธ็ฌใฎใ้ฃ็ถใฎไธญใง
ๅนพใคใใฎ็ดๆใฎใใใฎไธใซ็ซใฃใฆใฏ
ๅใฟ็ท ใใใใใฎๆฅ้ถใ่ฝใกใ่จ่
่พผใใใใๆใใฏใ่ชใใฎใใใง
ๅฃใซใใใฐใไปใจๅงใพใใ็นใ
ๅคขใงใฏใชใใฆใ็ตต็ฉบไบใฎไธ็ใงใใชใๅ ดๆใงใ
ๅญๅจใจๆทฑๅผๅธใฎ็พๅฎใๅใซใๆใใใจใใ่ฆ็ทใฏ
้้ใใๆธๆใใๅ
จ้จใ็ผใไปใใฆ
ใใฎใใฃใจใๅ
ใๆใใ
ไธ็ฌใฎ้ฃ็ถใฎไธญใง
ไธ็ขบใใชๆชๆฅใธใจใ้ฆณใใๆใใซใฏ
ไธๅฎใจใ่ฟทใใจใใใใคใๆททใใฃใฆใใ
ๅฎใใใใใฎใใไธใคๅขใใใใณใซ
ๆ้ฌฑใ็ฝฎใๅปใใซใใฆใ้ฒใใงใฟใ
้ ๅใใใฆใๅบ้ขใใไบบใ็ใพใใ้กใใใใฃใฆใ
ๅถ็ถใจๆทฑๅผๅธใฎ็พๅฎใฎไธญใซใๆฃใใฐใฃใ็ฌใๅฃฐใ
่บใใฆๆธๆใฃใฆใใใ่ชๅ่ช่บซใฎ
่บ่บใใใๆปใๆถใใฆใใใ
ๆฏใๅใใใใชๆฅใ
ใซไฝใใ็ญใใๆฑใใฆใฏๆถๆตใใฆ
่ชๅใซใจใฃใฆใฎใใใ ไธใคใ
ไปใ ใฃใฆๆดใใใจใใฆใ
้ ใ่จๆถใซใ็ดๆไบคใใใฆๆใๆฏใๅ ดๆใงใ
็ฎใฎๅใซๅทฎใ่พผใใ ใๅคๆใใฎๅๅณ
็นฐใ่ฟใใ็ขบใใชๅผๅธ
ใปใใใฃใจใๆจๆฅใฎๆถใฎ็็ฑ(ใใ)ใ
็พๅจ(ใใพ)ใจๆชๆฅใ็ดกใ
ๅญๅจใจๆทฑๅผๅธใฎ็พๅฎใๅใซใๆใใใจใใๅฟใ
้้ใใๆธๆใใๅ
จ้จใๆฑใ็ท ใใฆ
ๆใซใใใ ใๅฟ
็ถใจๆใ็ญใใ
ไธ็ฌใฎ้ฃ็ถใฎไธญใง
ใใใใฎใใใ Ikimono-gakari – ใใฟใซใใใซใช Hotaru no Hikari ๆญ่ฉ Lyrics
ใใใใฎใใใ Ikimono-gakari – ใใฟใซใใใซใช Hotaru no Hikari ๆญ่ฉ Lyrics
English Translation
SHA LA LA I’m sure, someday, I’ll obtain it
Softly in my fleeting heart, a light is burning
The “urge” of wanting to see you, the “innocence” that made me want to cry
The fireflies that flew into the fire of summer will not return
Don’t say anything, just leave me with a kiss
Whilst being burnt, you nodded
Life, to the point of sadness, flickered
SHA LA LA I’m sure, someday, I’ll obtain it
Softly in my fleeting heart, a light is burning
SHA LA LA Person dear to me, you, too, can see it
The dazzling moon softly illuminates tomorrow
Shining strongly, strongly
In my violent heart, the nearly lost memories
That had been blown out are gently lit again
I got the feeling that if I ran on in a daze, I’d touch it
So I go on, arm outstretched
Life, to the point of pain, flickers
SHA LA LA I want to go on singing forever
Softly in my shivering heart, a light is burning
SHA LA LA Person dear to me, so that I can reach you
Let these feelings softly be invited into the endless sky
Let them resound strongly, strongly
SHA LA LA I’m sure, someday, the fireflies will stop lighting
Softly in my disappearing heart, a dream is shining
SHA LA LA Person dear to me, don’t you forget, either
Softly in the glittering summer, wishes are piling up
SHA LA LA I’m sure, someday, I’ll obtain it
Softly in my fleeting heart, a light is burning
SHA LA LA Person dear to me, you, too, can see it
The dazzling moon softly illuminates tomorrow
Shining strongly, strongly
Romaji
SHA LA LA itsuka kitto boku wa te ni surun da
Hakanaki mune ni sotto hikari moete ike
Aitaku naru no “shoudou” nakitaku naru no “juunjou”
Natsu no hi ni tobikonda hotaru wa kaeranai
Anata wa nanimo iwazu kuchidzuke wo nokoshite
Kizu tsuku mama unadzuita ne
Kanashii hodo inochi yurameite ita
SHA LA LA itsuka kitto boku wa te ni surun da
Hakanaki mune ni sotto hikari moete ike
SHA LA LA itoshiki hito anata mo miete iru no
Mabayui tsuki ga sotto ashita wo terashite
Tsuyoku tsuyoku kagayaite
Kaze ni fukareru hodo hageshiku naru kokoro ni
Haguresou na omoide ga mata yasashiku tomoru
Muchuu de kakedashitara furerareru ki ga shita
Omomuku mama te wo nobasu yo
Setsunai hodo inochi yurameite iku
SHA LA LA boku wa zutto utai tsudzukete iku yo
Furueru mune ni sotto hikari moete ike
SHA LA LA itoshiki hito anata ni todoku you ni
Hatenai sora ni sotto omoi tsunorasete
Tsuyoku tsuyoku hibikasete
SHA LA LA itsuka kitto hotaru wa moe tsukichitte
Kie yuku mune ni sotto yume yo kagayaite
SHA LA LA itoshiki hito anta mo wasurenai de
Kirameku natsu ni sotto negai wo kasanete
SHA LA LA itsuka kitto boku wa te ni surun da
Hakanaki mune ni sotto hikari moete ike
SHA LA LA itoshiki hito anata mo miete iru no
Mabayui tsuki ga sotto ashita wo terashite
Tsuyoku tsuyoku kagayaite
ๆญ่ฉ
SHA LA LAใใใคใใใฃใจใๅใฏๆใซใใใใ
ใฏใใชใใ่ธใซใใใฃใจใใฒใใใ็ใใฆใใ
้ขใใใใชใใฎใ่กๅใๅญใใใใชใใฎใ็ดๆ
ใ
ๅคใฎ็ซใซ้ฃใณ่พผใใ ใใใฟใซใฏใใใใชใ
ใใชใใฏไฝใ่จใใๆฅๅป(ใใกใฅใ)ใๆฎใใฆ
็ซๅท(ใใ)ใคใใพใพใใใชใฅใใใญ
ๅใใใปใฉๅฝใๆบใใใใฆใใ
SHA LA LAใใใคใใใฃใจใๅใฏๆใซใใใใ
ใฏใใชใใ่ธใซใใใฃใจใใฒใใใ็ใใฆใใ
SHA LA LAใๆใใใฒใจใใใชใใใฟใใฆใใใฎ
ใพใฐใใใๆใใใใฃใจใๆๆฅใ็
งใใใฆ
ๅผทใใๅผทใใ่ผใใฆ
้ขจใซๅนใใใใปใฉใ็ใใใชใๅฟใซ
ใฏใใใใใชๆณใๅบใใใพใๅชใใ็ฏใ
ๅคขไธญใง้งใใ ใใใใ่งฆใใใใๆฐใใใ
ๆๅฟ(ใใใ)ใใพใพใๆใไผธใฐใใ
ๅใชใใปใฉๅฝใๆบใใใใฆใใ
SHA LA LAใๅใฏใใฃใจใๅใใคใฅใใฆใใใ
ใตใใใใ่ธใซใใใฃใจใใฒใใใ็ใใฆใใ
SHA LA LAใๆใใใฒใจใใใชใใซๅฑใใใใซ
ใฏใฆใชใใ็ฉบใซใใใฃใจใๆณใใใคใฎใใใฆ
ๅผทใใๅผทใใ้ฟใใใฆ
SHA LA LAใใใคใใใฃใจใใใฟใซใฏ็ใๅฐฝใๆฃใฃใฆ
ใใใใใ่ธใซใใใฃใจใๅคขใใ่ผใใฆ
SHA LA LAใๆใใใฒใจใใใชใใๅฟใใชใใง
ใใใใใๅคใซใใใฃใจใ้กใใ้ใญใฆ
SHA LA LAใใใคใใใฃใจใๅใฏๆใซใใใใ
ใฏใใชใใ่ธใซใใใฃใจใใฒใใใ็ใใฆใใ
SHA LA LAใๆใใใฒใจใใใชใใใฟใใฆใใใฎ
ใพใฐใใใๆใใใใฃใจใๆๆฅใ็
งใใใฆ
ๅผทใใๅผทใใ่ผใใฆ
ไบไธใธใงใผ Inoue Joe – Closer ๆญ่ฉ Lyrics
ไบไธใธใงใผ Inoue Joe – Closer ๆญ่ฉ Lyrics
English Translation
The things closest to you
You need to always pay the most attention to
If you get too close to something
You’ll lose sight of it*
What in the world is the happiness
That you gained from your newest experience?
Maybe you’re just too blessed
To remember!
That you’re here
That you’re breathing
Realize that’s
just a miracle in itself
The things closest to you
You need to always pay the most attention to
If you get too close to something
You’ll lose sight of it*
You know the closer you get to something
The tougher it is to see it
And I’ll never take it for granted
Let’s go
Though there are people that say
Helping someone is hypocritical
Each person
Can be trusted, or can be doubted, so…
Let’s say that
Even if you are hypocritical
If you saved someone because of it
That would be real, more than anything
“Continue chasing after your dreams”
And “Go on without giving up”
The more you say pretty things like that
The less that actually gets done
I’ll keep a handful of courage in my heart
To use to live through tomorrow
And I’ll never take it for granted
Let’s go
The things closest to you
You need to always pay the most attention to
If you get too close to something
You’ll lose sight of it*
You know the closer you get to something
The tougher it is to see it
And I’ll never take it for granted
“Continue chasing after your dreams”
And “Go on without giving up”
I haven’t done enough
To be saying pretty things like that
I’ll keep a handful of courage in my heart
To use to live through tomorrow
And I’ll never take it for granted
Let’s go
Romaji
Michika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsukete inai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou
Anata ga saikin taiken shita
Shiawase wa ittai nandesu ka?
Megumaresugite ite
Omoidasenai kamo!
Ima koko iru koto
Iki wo shite iru koto
Tada soredake no koto ga
Kiseki dato kidzuku
Michika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsukete inai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou
You know the closer you get to something
The tougher it is to see it
And I’ll never take it for granted
Let’s go
Hitodasuke wo gizen to
Yobu yatsura mo iru keredo
Shinjiru no mo utagau no mo
Hito sorezore dakara
Tatoe kari ni sore ga
Gizen de atta to shitemo
Dareka wo sukueta nara
Sorya mushiro nani yori mo riaru
Oitsudzuketekita yume
Akiramezu ni susume yo nante
Kirei koto wo ieru hodo
Nani mo dekicha inai kedo
Hitonigiri no yuuki wo mune ni
Ashita wo ikinuku tame ni
And I’ll never take it for granted
Let’s go
Michika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsukete inai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou
You know the closer you get to something
The tougher it is to see it
And I’ll never take it for granted
Oitsudzuketekita yume
Akiramezu ni susume yo nante
Kirei koto wo ieru hodo
Nani mo dekicha inai kedo
Hitonigiri no yuuki wo mune ni
Ashita wo ikinuku tame ni
And I’ll never take it for granted
Let’s go
ๆญ่ฉ
่บซ่ฟใซใใ็ฉ
ๅธธใซๆฐใไปใใฆใใชใใจ
ไฝใใซ่ฟใใใฆ
่ฆๅคฑใฃใฆใใพใใใ
ใใชใใๆ่ฟไฝ้จใใ
ๅนธใใฏไธไฝไฝใงใใ?
ๆตใพใใใใฆใใฆ
ๆใๅบใใชใใใ!
ไปใใใซใใไบ
ๆฏใใใฆใใไบ
ใใ ใใใ ใใฎไบใ
ๅฅ่ทกใ ใจๆฐไปใ
่บซ่ฟใซใใ็ฉ
ๅธธใซๆฐใไปใใฆใใชใใจ
ไฝใใซ่ฟใใใฆ
่ฆๅคฑใฃใฆใใพใใใ
You know the closer you get to something
The tougher it is to see it
And I’ll never take it for granted
Let’s go
ไบบๅฉใใๅฝๅใจ
ๅผใถๅฅด็ญใใใใใใฉ
ไฟกใใใฎใ็ใใฎใ
ไบบใใใใใ ใใ
ใใจใไปฎใซใใใ
ๅฝๅใงใใฃใใจใใฆใ
่ชฐใใๆใใใชใ
ใใใใใใไฝใใใใชใขใซ
่ฟฝใ็ถใใฆใใๅคข
ใใใใใใซ้ฒใใใชใใฆ
ใญใฌใคไบใ่จใใใปใฉ
ไฝใๅบๆฅใกใใใชใใใฉ
ไธๆกใใฎๅๆฐใ่ธใซ
ๆๆฅใ็ใๆใใใใซ
And I’ll never take it for granted
Let’s go