Category Archives: Fullmetal Alchemist

ใ‚ทใƒ‰ SID – ใƒฌใ‚คใƒณ Rain ๆญŒ่ฉž Lyrics


ใ‚ทใƒ‰ SID – ใƒฌใ‚คใƒณ Rain ๆญŒ่ฉž Lyrics

English Translation

Juneโ€™s lies and the truth in front of my eyes are put away in sepia tones
Nestling close to one another, warmth; I donโ€™t understand those things anymore

โ€œYouโ€™ll be fine on your ownโ€ฆ right?โ€ you said, forcing it upon me and then you said goodbye
If itโ€™s going to be that kind of consolation then I should be tired of hearing it by now

Endlessly ringing; the merciless memories seem to have no intention of forgiving me
If i close my eyes they will only grow surrounding me at a distance you laugh

Will the rain ever stop, I wonder? For a pretty long time now itโ€™s been cold
Why does the rain choose me? Why does it choose me who has nowhere to escape to?

Time intrudes on the new morning I finally found
The direction I face is not the future I kept chasing after the past

You, who gave me a new start by your consolations and the hateful and cowardly me
Itโ€™s about timeโ€ฆ Fumbling, my troubles spill down my tired cheeks

Eyes that donโ€™t want to know the past and fingers that can wash it all away
Scars heal at a gentle pace; at an unreachable distance that seems to be within reach

Will the rain ever stop, I wonder? For a pretty long time now itโ€™s been cold
Why does the rain choose me? I wonder if itโ€™s ok to let it cover me

The rain keeps on falling today as well knowing no end
While we quietly nestle together under the umbrella I hold

Romaji

rokugatsu no uso me no mae no hontou
sepia ni shimaikomu
yorisou to ka nukumori to ka
wakaranaku natteta

“kimi wa hitori de heiki da kara… ne” to
oshitsukete sayonara
sono tagui no kiyasume nara
kikiakita hazu na no ni

nariyamanai youshanai omoidetachi wa
yurushitekuresou ni mo nai
me o tojireba ikioi wa masu bakari de
toomaki de kimi ga warau

ame wa itsuka yamu no deshou ka
zuibun nagai aida tsumetai
ame wa dou shite boku o erabu no
nigeba no nai boku o erabu no

yatto mitsuketa atarashii asa wa
tsukihi ga jama o suru
mukau saki wa “tsugi” ja nakute
“sugi” bakari oikaketa

nagusame kara kikkake o kureta kimi to
urameshiku kowagari na boku
sorosoro ka na tesaguri tsukareta hoho o
kattou ga koboreochiru

kako o shiritagaranai hitomi
arainagashitekureru yubi
yasashii hohaba de iyasu kizuato
todokisou de todokanai kyori

ame wa itsuka yamu no deshou ka
zuibun nagai aida tsumetai
ame wa dou shite boku o erabu no
tsutsumarete ii ka na

ame wa yamu koto o shirazu ni
kyou mo furitsuzuku keredo
sotto sashidashita kasa no naka de
nukumori ni yorisoinagara

ๆญŒ่ฉž

ๅ…ญๆœˆใฎๅ˜˜ใ€€็›ฎใฎๅ‰ใฎๆœฌๅฝ“ใ€€ใ‚ปใƒ”ใ‚ขใซใ—ใพใ„ใ“ใฟ
ๅฏ„ใ‚Šๆทปใ†ใจใ‹ใ€€ๆธฉใ‚‚ใ‚Šใจใ‹ใ€€ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใใชใฃใฆใŸ

ใ€Œๅ›ใฏใฒใจใ‚Šใงๅนณๆฐ—ใ ใ‹ใ‚‰โ€ฆใญใ€ใจใ€€ๆŠผใ—ใคใ‘ใฆใ€€ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰
ใใฎ้กžใฎๆฐ—ไผ‘ใ‚ใชใ‚‰ใ€€่žใ้ฃฝใใŸ็ญˆใชใฎใซ

้ณดใ‚Šๆญขใพใชใ„ใ€€ๅฎน่ตฆใชใ„ๆ€ใ„ๅ‡บใŸใกใฏใ€€่จฑใ—ใฆใใ‚Œใใ†ใซใ‚‚ใชใ„
็›ฎใ‚’้–‰ใ˜ใ‚Œใฐใ€€ๅ‹ขใ„ใฏๅข—ใ™ใฐใ‹ใ‚Šใงใ€€้ ๅทปใใงใ€€ๅ›ใŒ็ฌ‘ใ†

้›จใฏใ€€ใ„ใคใ‹ๆญขใ‚€ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€€ใšใ„ใถใ‚“้•ทใ„้–“ใ€€ๅ†ทใŸใ„
้›จใฏใ€€ใฉใ†ใ—ใฆๅƒ•ใ‚’้ธใถใฎใ€€้€ƒใ’ๅ ดใฎใชใ„ใ€€ๅƒ•ใ‚’้ธใถใฎ

ใ‚„ใฃใจ่ฆ‹ใคใ‘ใŸใ€€ๆ–ฐใ—ใ„ๆœใฏใ€€ๆœˆๆ—ฅใŒ้‚ช้ญ”ใ‚’ใ™ใ‚‹
ๅ‘ใ‹ใ†ๅ…ˆใฏใ€€ใ€Œๆฌกใ€ใ˜ใ‚ƒใชใใฆใ€€ใ€Œ้Žใ€ใฐใ‹ใ‚Š่ฟฝใ„ใ‹ใ‘ใŸ

ๆ…ฐใ‚ใ‹ใ‚‰ใ€€ใใฃใ‹ใ‘ใ‚’ใใ‚ŒใŸๅ›ใจใ€€ๆจใ‚ใ—ใใ€€ๆ€–ใŒใ‚Šใชๅƒ•
ใใ‚ใใ‚ใ‹ใชใ€€ๆ‰‹ๆŽขใ‚Šใ€€็–ฒใ‚ŒใŸ้ ฌใ‚’ใ€€่‘›่—คใŒใ“ใผใ‚Œ่ฝใกใ‚‹

้ŽๅŽปใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใŒใ‚‰ใชใ„็žณใ€€ๆด—ใ„ๆตใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ๆŒ‡
ๅ„ชใ—ใ„ๆญฉๅน…ใงใ€€็™’ใ™ๅ‚ท่ทกใ€€ๅฑŠใใใ†ใงใ€€ๅฑŠใ‹ใชใ„่ท้›ข

้›จใฏใ€€ใ„ใคใ‹ๆญขใ‚€ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€€ใšใ„ใถใ‚“้•ทใ„้–“ใ€€ๅ†ทใŸใ„
้›จใฏใ€€ใฉใ†ใ—ใฆๅƒ•ใ‚’้ธใถใฎใ€€ๅŒ…ใพใ‚Œใฆใ€€ใ„ใ„ใ‹ใช

้›จใฏใ€€ๆญขใ‚€ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใšใซใ€€ไปŠๆ—ฅใ‚‚้™ใ‚Š็ถšใใ‘ใ‚Œใฉ
ใใฃใจใ€€ๅทฎใ—ๅ‡บใ—ใŸๅ‚˜ใฎไธญใงใ€€ๆธฉใ‚‚ใ‚Šใซใ€€ๅฏ„ใ‚Šๆทปใ„ใชใŒใ‚‰

Lil’B – ใคใชใ„ใ ๆ‰‹ Tsunaida Te ๆญŒ่ฉž Lyrics


Lil’B – ใคใชใ„ใ ๆ‰‹ Tsunaida Te ๆญŒ่ฉž Lyrics

English Translation

Though we meet from time to time, I want to see you here once more.
I want to hold your hand, so I won’t get lost.

We’ll talk until sunrise!
We’ll walk hand in hand until sunset!
Let’s stay like this until tomorrow and the day after,
Like light and shadow, always together!

I’m wondering now what you’re keeping inside,
and where you are right now.
I’m scanning the city with lonely eyes,
but I can’t find warmth by myself.
I first realized when I met you,
how much strength love can give one.

Though we meet from time to time, I want to see you here once more.
I want to hold your hand, so I won’t get lost.
I can’t sleep alone; I can’t dream at all.
Let’s go to that place where no worries can reach us.
Let’s shine on forever, even on starless nights.

If I’m with you I can walk, no matter how far.
Even on a road I can’t walk on my own,
If you’re with me, I can hum along while we walk,
I’ll be so happy if you’re here!

If the two of us never met,
I would never find this much happiness.
That time I feel troubled, you hugged me tight,
With that crowd of discouraged people surrounding us.
Those times I’m alone with heartache,
I feel so lonely I lost my way.

I’ll keep grasping your hands again no matter how many times,
and we’ll walk side by side on whatever road we find.
If I have a dream I can’t make true on my own,
I’ll take you with me on a journey after it.
You’re a half of happiness to me.

A Saturday with so many people jostling along,
Oh no, I don’t want to lose you!
I squeezed your hand two times harder.
I feel the warmth. I feel love. I’ll cry no more!

Your mobile phone is shining in your jeans pocket.
But there’s a little demon inside me telling me to keep mum.
There’s a call, but I don’t want to tell you about it at all!
It’s just that…I don’t want you to leave.

I want to keep holding onto you
Because I’m scared you will be taken away.
I don’t feel like losing to anyone.
Let’s join hands this way,
and stand up against them all!

I’m just a coward trying to seem strong,
And it’s useless. Maybe I could cry?
That time when the autumn wind is soon to blow,
I was searching for love then.

Though we meet from time to time, I want to see you here once more.
I want to hold your hand, so I won’t get lost.
I can’t sleep alone; I can’t dream at all.
Let’s go to that place where no worries can reach us.
If I have a dream I can’t make true on my own,
I’ll take you with me on a journey after it.

You’re a half of happiness to me.

Romaji

meguri megutte mo mata koko de aitai
hagurenai youni kono te wo tsunagunda

asahi ga noboru made katari atta ne
yuuhi ga shizumu made tsunaida te
kou yatte asu mo asatte mo tomo ni
ayumou hikari to kage

kimi wa sono mune ni nani wo kakae
donna sekai ni itandarou ima omou yo
samishige ni mitsumeru machi no naka de
nukumori wa hitori ja mitsukara nakute
ai ga konna ni tsuyosa ni naru koto
shittanda kimi ni deaete hajimete

meguri meguttemo mata koko de aitai
hagurenai youni kono te wo tsunagunda
hitori ja nemurenai yume wa mirenai kara
donna fuan mo todokanai tokoroe
hoshi mo nai yoru mo terashi tsuzukeyou

doko made mo yukeru kimi to nara
hitori ja arukenai michi mo futari nara
hana uta utai nagara arukerunda
kimi ga ireba shiawase

moshimo futari ga deatte nakatta nara
takusan no shiawase wo minogashiteta
fuan na toki wa gyutto shite kureta ne
asu wo miushinai sou na hitogomi no naka
ai ga kurushii hitori no jikan wa
samishisa wo gomakasu sube wo wasureteta

nando mo kono te wo tsunagi naoshi nagara
donna michi datte isshoni arukunda
hitori ja kanawanai yume wo egaita nara
kimi to futari de kanae ni yukunda
kimi to hanbun hitotsu no shiawase

butsukarisou na kurai hito ooi doyoubi
miushitakunai kimi no sonzai
kono toki nibai ni chikara haitteru te ni
kanjita nukumori to ai NO MORE CRY

asera JEANS no POCKET de hikatteru
kimi no keitai kizukasetakunai
damari komu watashi no naka no ko akuma
tada kimi ga inaito iya dakara…

nanika ga ubai sarisoude kowai
“taisetsu na hito”to tsunagattetai
omoi wa dare ni mo makenai
sou kono machi ni kirawareru kurai
te wo tsunagou

yowamu shi na hodo tsuyogatte shimau
demo muri da yo… naitemo ii ka na?
aki no kaze mou sugu deatta kisetsu
ano koro no watashi wa ai wo sagashiteta

meguri megutte mo mata kimi ni aitai
hagurenai youni kono te wo tsunagunda
hitori ja nemurenai yume wa mirenai kara
donna fuan mo todokanai tokoro e
hitori ja kanawanai yume wo egaita nara
kimi to futari de kanae ni yukunda

kimi to hanbun hitotsu no shiawase

ๆญŒ่ฉž

ๅทกใ‚Šๅทกใฃใฆใ‚‚ใพใŸใ“ใ“ใง้€ขใ„ใŸใ„
ใฏใใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ“ใฎๆ‰‹ใ‚’ใคใชใใ‚“ใ 

ๆœๆ—ฅใŒๆ˜‡ใ‚‹ใพใง่ชžใ‚ŠๅˆใฃใŸใญ
ๅค•้™ฝใŒๆฒˆใ‚€ใพใงใคใชใ„ใ ๆ‰‹
ใ“ใ†ใ‚„ใฃใฆๆ˜Žๆ—ฅใ‚‚ๆ˜ŽๅพŒๆ—ฅใ‚‚ๅ…ฑใซๆญฉใ‚‚ใ†ๅ…‰ใจๅฝฑ

ใ‚ญใƒŸใฏใใฎ่ƒธใซไฝ•ใ‚’ๆŠฑใˆ
ใฉใ‚“ใชไธ–็•Œใซใ„ใŸใ‚“ใ ใ‚ใ†
ไปŠๆ€ใ†ใ‚ˆ
ๅฏ‚ใ—ใ’ใซ่ฆ‹ใคใ‚ใ‚‹่ก—ใฎไธญใง
ๆธฉใ‚‚ใ‚Šใฏใฒใจใ‚Šใ˜ใ‚ƒ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚‰ใชใใฆ
ๆ„›ใŒใ“ใ‚“ใชใซๅผทใ•ใซใชใ‚‹ใ“ใจ
็ŸฅใฃใŸใ‚“ใ 
ใ‚ญใƒŸใซๅ‡บ้€ขใˆใฆใฏใ˜ใ‚ใฆ

ๅทกใ‚Šๅทกใฃใฆใ‚‚ใพใŸใ“ใ“ใง้€ขใ„ใŸใ„
ใฏใใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ“ใฎๆ‰‹ใ‚’ใคใชใใ‚“ใ 
ไธ€ไบบใ˜ใ‚ƒ็œ ใ‚Œใชใ„ ๅคขใฏ่ฆ‹ใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚‰
ใฉใ‚“ใชไธๅฎ‰ใ‚‚ๅฑŠใ‹ใชใ„ใจใ“ใ‚ใธ
ๆ˜Ÿใฎใชใ„ๅคœใ‚‚็…งใ‚‰ใ—็ถšใ‘ใ‚ˆใ†

ไฝ•ๅ‡ฆใพใงใ‚‚่กŒใ‘ใ‚‹ใ‚ญใƒŸใจใชใ‚‰
ไธ€ไบบใ˜ใ‚ƒๆญฉใ‘ใชใ„้“ใ‚‚ไบŒไบบใชใ‚‰
้ผปใ†ใŸๆญŒใ„ใชใŒใ‚‰ๆญฉใ‘ใ‚‹ใ‚“ใ 
ใ‚ญใƒŸใŒใ„ใ‚Œใฐๅนธใ›

ใ‚‚ใ—ใ‚‚ไบŒไบบใŒๅ‡บ้€ขใฃใฆใชใ‹ใฃใŸใชใ‚‰
ใŸใใ•ใ‚“ใฎๅนธใ›ใ‚’่ฆ‹้€ƒใ—ใฆใŸ
ไธๅฎ‰ใชใจใใฏใŽใ‚…ใฃใจใ—ใฆใใ‚ŒใŸใญ
ๆ˜Žๆ—ฅใ‚’่ฆ‹ๅคฑใ„ใใ†ใชไบบใ”ใฟใฎไธญ
ๆ„›ใŒ่‹ฆใ—ใ„ไธ€ไบบใฎๆ™‚้–“ใฏ
ๅฏ‚ใ—ใ•ใ‚’ใ”ใพใ‹ใ™่ก“ใ‚’ๅฟ˜ใ‚ŒใฆใŸ

ไฝ•ๅบฆใ‚‚ใ“ใฎๆ‰‹ใ‚’ใคใชใŽ็›ดใ—ใชใŒใ‚‰
ใฉใ‚“ใช้“ใ ใฃใฆไธ€็ท’ใซๆญฉใใ‚“ใ 
ไธ€ไบบใ˜ใ‚ƒๅถใ‚ใชใ„ๅคขใ‚’ๆใ„ใŸใชใ‚‰
ใ‚ญใƒŸใจไบŒไบบใงๅถใˆใซ่กŒใใ‚“ใ 
ใ‚ญใƒŸใจๅŠๅˆ†ไธ€ใคใฎๅนธใ›

ใถใคใ‹ใ‚Šใใ†ใชใใ‚‰ใ„ ไบบๅคšใ„ๅœŸๆ›œๆ—ฅ
่ฆ‹ๅคฑใ„ใŸใใชใ„ใ‚ญใƒŸใฎๅญ˜ๅœจ
ใ“ใฎๆ™‚2ๅ€ใซๅŠ›ๅ…ฅใฃใฆใ‚‹ๆ‰‹ใซ
ๆ„Ÿใ˜ใŸๆธฉใ‚‚ใ‚Šใจๆ„› no more cry
่คชใ›ใŸใ‚ธใƒผใƒณใ‚บใฎใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใงๅ…‰ใฃใฆใ‚‹
ใ‚ญใƒŸใฎๆบๅธฏ ๆฐ—ไป˜ใ‹ใ›ใŸใใชใ„
้ป™ใ‚Š่พผใ‚€็งใฎไธญใฎๅฐๆ‚ช้ญ”
ใŸใ ใ‚ญใƒŸใŒใ„ใชใ„ใจๅซŒใ ใ‹ใ‚‰ใƒปใƒปใƒป
ไฝ•ใ‹ใŒๅฅชใ„ๅŽปใ‚Šใใ†ใงๆ€–ใ„
ใ€Œๅคงๅˆ‡ใชไบบใ€ใจ็น‹ใŒใฃใฆใŸใ„
ๆƒณใ„ใฏ่ชฐใซใ‚‚่ฒ ใ‘ใชใ„
ใใ†ใ€ใ“ใฎ่ก—ใซๅซŒใ‚ใ‚Œใ‚‹ใใ‚‰ใ„ๆ‰‹ใ‚’ใคใชใ”ใ†

ๅผฑ่™ซใชใปใฉๅผทใŒใฃใฆใ—ใพใ†
ใงใ‚‚็„ก็†ใ ใ‚ˆใƒปใƒปใƒปๆณฃใ„ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใช?
็ง‹ใฎ้ขจ ใ‚‚ใ†ใ™ใๅ‡บ้€ขใฃใŸๅญฃ็ฏ€
ใ‚ใฎ้ ƒใฎ็งใฏๆ„›ใ‚’ๆŽขใ—ใฆใŸ

ๅทกใ‚Šๅทกใฃใฆใ‚‚ใพใŸใ‚ญใƒŸใซ้€ขใ„ใŸใ„
ใฏใใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ“ใฎๆ‰‹ใ‚’ใคใชใใ‚“ใ 
ไธ€ไบบใ˜ใ‚ƒ็œ ใ‚Œใชใ„ ๅคขใฏ่ฆ‹ใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚‰
ใฉใ‚“ใชไธๅฎ‰ใ‚‚ๅฑŠใ‹ใชใ„ใจใ“ใ‚ใธ
ไธ€ไบบใ˜ใ‚ƒๅถใ‚ใชใ„ๅคขใ‚’ๆใ„ใŸใชใ‚‰
ใ‚ญใƒŸใจไบŒไบบใงๅถใˆใซ่กŒใใ‚“ใ 
ใ‚ญใƒŸใจๅŠๅˆ†ไธ€ใคใฎๅนธใ›

ๅทกใ‚Šๅทกใฃใฆใ‚‚
ๅทกใ‚Šๅทกใฃใฆใ‚‚

็ฆๅŽŸ็พŽ็ฉ‚ Miho Fukuhara – LET IT OUT ๆญŒ่ฉž Lyrics


็ฆๅŽŸ็พŽ็ฉ‚ Miho Fukuhara – LET IT OUT ๆญŒ่ฉž Lyrics

English Translation

Let it all out, let it all out.
No need to pretend you’re so strong.
Someone’s drawn a graffiti flower on the wall, and it’s swaying.

Nobody would understand you the way you are now,
As we lose and gain many things while we walk this long, long road.
And even though there maybe days we suddenly feel so lonely and cry…

Pain or tears, let’s change them into stars.
Light a light that will shine on our tomorrow.
Though we may waver now and then, let’s do this together;
We’ll find that forever, glittering brightly with stardust.

Let it all out, let it all out.
It seems we’re full of unanswered wants, doesn’t it?
But that’s great, because they led me to you, after all.

I’d craved to know what truth is.
Been hiding a little knife inside my sock,
And suffering the pain of my lies, trying to seem strong.

Actually, I’m quite scared, but I’ll keep on living.
Because you’re there, smiling in the gentle wind.
Let’s reach out with our tiny hands and make it;
We’ll find that forever, glittering brightly with stardust.

What do we do, if what we believed was right turned out wrong?
Do we just accept the truth, no matter how painful it is?
I thought I’d lost you, but you knew all the answers.
I’m so glad you’re here for me.

Pain or tears, let’s change them into stars.
Light a light that will shine on tomorrow.
Let’s reach out with our tiny hands and make it;
We’ll find that forever, glittering brightly with stardust.

Maybe the day will come when we have to say goodbye.
As the cycle of seasons swiveled around us through the years,
Even if I waver sometimes, I’ll keep on walking- walking…by your side.
That’s the only thing we’ll never change.

Romaji

let it all out, let it all out
tsuyogaranakute ii nda ne
dareka ga kaitetta kabe no rakugaki no hana ga yureru

jibun rashisa nante daremo wakaranai yo
nagai nagai michi no tochuu de nakushitari hirottari
kyuu ni samishiku natte naichau hi mo aru kedo

namida mo itami mo hoshi ni kaeyou
ashita o terasu akari o tomosou
chiisaku mayotte mo futari de tsukurou
hoshikuzu o tsuyoku hikaru eien o sagasou

let it all out, let it all out
tarinai koto darake da yo ne
tarinakute ii nda ne dakara kimi to deaeta nda

“tashika” ga nan na no ka sore ga shiritakute
chiisana naifu o kutsushita ni kakushiteta
tsuyogatte tsuita uso no hou ga zutto itakatta

hontou wa kowai yo dakedo ikiteku
egao no kimi o kaze ga nadeteku
chiisana te kazashite futari de tsukurou
hoshikuzu o tsuyoku hikaru eien o sagasou

tadashii koto ga machigattetara dou sureba ii?
kanashii koto ga tadashikattara ukeireru dake?
nakushita to omotteta demo kimi ga shitteta
kimi ga ite hontou ni yokatta

namida mo itami mo hoshi ni kaeyou
ashita o terasu akari o tomosou
chiisana te kazashite futari de tsukurou
hoshikuzu o tsuyoku hikaru eien o

sayonara itsuka wa kuru kamo shirenai
kisetsu wa sore demo megurimegutteku
chiisaku mayotte mo aruiteku
kimi to aruiteku sore dake wa kawaranaideiyou ne

ๆญŒ่ฉž

Let it all out, Let it all out
ๅผทใŒใ‚‰ใชใใฆใ„ใ„ใ‚“ใ ใญ
่ชฐใ‹ใŒๆใ„ใฆใฃใŸ ๅฃใฎ่ฝๆ›ธใใฎ่ŠฑใŒ ๆบใ‚Œใ‚‹

่‡ชๅˆ†ใ‚‰ใ—ใ•ใชใ‚“ใฆ ่ชฐใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆ
้•ทใ„้•ทใ„้“ใฎ้€”ไธญใง ๅคฑใใ—ใŸใ‚Šๆ‹พใฃใŸใ‚Š
ๆ€ฅใซๅฏ‚ใ—ใใชใฃใฆ ๆณฃใ„ใกใ‚ƒใ†ๆ—ฅใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‘ใฉ

ๆถ™ใ‚‚ ็—›ใฟใ‚‚ ๆ˜Ÿใซๅค‰ใˆใ‚ˆใ†
ๆ˜Žๆ—ฅใ‚’็…งใ‚‰ใ™ ็ฏใ‚Šใ‚’ใจใ‚‚ใใ†
ๅฐใ•ใ่ฟทใฃใฆใ‚‚ ใตใŸใ‚Šใงไฝœใ‚ใ†
ๆ˜Ÿๅฑ‘ใ‚’ ๅผทใๅ…‰ใ‚‹ๆฐธ้ ใ‚’ๆŽขใใ†

Let it all out, Let it all out
่ถณใ‚Šใชใ„ใ“ใจใ ใ‚‰ใ‘ใ ใ‚ˆใญ
่ถณใ‚Šใชใใฆใ„ใ„ใ‚“ใ ใญ ใ ใ‹ใ‚‰ๅ›ใจๅ‡บไผšใˆใŸใ‚“ใ 

ใ€Œ็ขบใ‹ใ€ใŒไฝ•ใชใฎใ‹ ใใ‚ŒใŒ็Ÿฅใ‚ŠใŸใใฆ
ๅฐใ•ใชใƒŠใ‚คใƒ•ใ‚’้ดไธ‹ใซ้š ใ—ใฆใŸ
ๅผทใŒใฃใฆใคใ„ใŸ ๅ˜˜ใฎๆ–นใŒใšใฃใจ็—›ใ‹ใฃใŸ

ๆœฌๅฝ“ใฏ ๆใ„ใ‚ˆ ใ ใ‘ใฉ็”Ÿใใฆใ
็ฌ‘้ก”ใฎๅ›ใ‚’้ขจใŒๆ’ซใงใฆใ
ๅฐใ•ใชๆ‰‹ใ‹ใ–ใ—ใฆ ใตใŸใ‚Šใงไฝœใ‚ใ†
ๆ˜Ÿๅฑ‘ใ‚’ ๅผทใๅ…‰ใ‚‹ๆฐธ้ ใ‚’ๆŽขใใ†

ๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใŒ้–“้•ใฃใฆใŸใ‚‰ ใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐใ„ใ„?
ๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใŒๆญฃใ—ใ‹ใฃใŸใ‚‰ ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ ใ‘?
ๅคฑใใ—ใŸใจๆ€ใฃใฆใŸ ใงใ‚‚ๅ›ใŒ็ŸฅใฃใฆใŸ
ๅ›ใŒใ„ใฆ ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ˆใ‹ใฃใŸ

ๆถ™ใ‚‚ ็—›ใฟใ‚‚ ๆ˜Ÿใซๅค‰ใˆใ‚ˆใ†
ๆ˜Žๆ—ฅใ‚’็…งใ‚‰ใ™ ็ฏใ‚Šใ‚’ใจใ‚‚ใใ†
ๅฐใ•ใชๆ‰‹ใ‹ใ–ใ—ใฆ ใตใŸใ‚Šใงไฝœใ‚ใ†
ๆ˜Ÿๅฑ‘ใ‚’ ๅผทใๅ…‰ใ‚‹ๆฐธ้ ใ‚’

ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ ใ„ใคใ‹ใฏๆฅใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„
ๅญฃ็ฏ€ใฏใใ‚Œใงใ‚‚ๅทกใ‚Šๅทกใฃใฆใ
ๅฐใ•ใ่ฟทใฃใฆใ‚‚ ๆญฉใ„ใฆใ
ๅ›ใจๆญฉใ„ใฆใ ใใ‚Œใ ใ‘ใฏๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ใงใ„ใ‚ˆใ†ใญ

Sowelu – I Will ๆญŒ่ฉž Lyrics


Sowelu – I Will ๆญŒ่ฉž Lyrics

English Translation

You donโ€™t have to stop your tears from overflowing now
Light should shine in at the end of sadness

Yes, I believed in the same feelings
I gazed at the memories I erased
Now I canโ€™t meet you
But I hide my painful thoughts

I can become stronger, so Iโ€™ll go ascertain that

You donโ€™t have to stop your tears from overflowing now
Light should shine in at the end of sadness

Iโ€™ll regain the things I destroyed when I was too rushed
For me to walk like myself

Hey, when I meet you again
Let me say โ€œgoodbyeโ€ first

I believe that thereโ€™s certainly a new tomorrow

Time passes by unhesitatingly and unhurriedly
I wonโ€™t forget about the pain that will turn into tenderness

Iโ€™ll embrace my heart that got hurt because it was too innocent
For the me who will be reborn

You donโ€™t have to stop your tears from overflowing now
Light should shine in at the end of sadness

Time passes by unhesitatingly and unhurriedly
I wonโ€™t forget about the pain that will turn into tenderness

Iโ€™ll regain the things I destroyed when I was too rushed
For me to walk like myself

Romaji

Afuredasu namida nara ima wa tomenakute ii
Kanashimi no saigo ni wa hikari ga sashikomu hazu

Sou, onaji kimochi shinjiteta
Keshita memorii mitsumeteta
Ima anata ni aenai kedo
Setsunai omoi kakushite

Tsuyoku nareru, motto tashikamete iku no

Afuredasu namida nara ima wa tomenakute ii
Kanashimi no saigo ni wa hikari ga sashikomu hazu

Isogisugite kowashite kita mono
Torimodosu no watashi rashiku aruku tame ni

Nee, mata anata ni au toki wa
Saki ni โ€œsayonaraโ€ iwasete

Shinjite iru kitto atarashii ashita o

Mayowazu ni aserazu ni sugite iku jikan wa
Yasashisa ni kawatteku itami mo wasurenai

Mujakisugite kizutsuita kokoro o
Dakishimeru no umarekawaru jibun no tame ni

Afuredasu namida nara ima wa tomenakute ii
Kanashimi no saigo ni wa hikari ga sashikomu hazu

Mayowazu ni aserazu ni sugite iku jikan wa
Yasashisa ni kawatteku itami mo wasurenai

Isogisugite kowashite kita mono
Torimodosu no watashi rashiku aruku tame ni

ๆญŒ่ฉž

ๆบขใ‚Œๅ‡บใ™ๆถ™ใชใ‚‰ใ€€ไปŠใฏๆญขใ‚ใชใใฆใ„ใ„
ๆ‚ฒใ—ใฟใฎๆœ€ๅพŒใซใฏใ€€ๅ…‰ใŒๅทฎใ—่พผใ‚€ใฏใš

ใใ†ใ€ๅŒใ˜ๆฐ—ๆŒใกไฟกใ˜ใฆใŸ
ๆถˆๅŽป(ใ‘)ใ—ใŸใƒกใƒขใƒชใƒผใ€€่ฆ‹ใคใ‚ใฆใŸ
ไปŠใ‚ใชใŸใซ้€ขใˆใชใ„ใ‘ใฉ
ๅˆ‡ใชใ„ๆƒณใ„้š ใ—ใฆ

ๅผทใใชใ‚Œใ‚‹ใ€ใ‚‚ใฃใจ็ขบใ‹ใ‚ใฆใ„ใใฎ

ๆบขใ‚Œๅ‡บใ™ๆถ™ใชใ‚‰ใ€€ไปŠใฏๆญขใ‚ใชใใฆใ„ใ„
ๆ‚ฒใ—ใฟใฎๆœ€ๅพŒใซใฏใ€€ๅ…‰ใŒๅทฎใ—่พผใ‚€ใฏใš

ๆ€ฅใŽใ™ใŽใฆใ€€ๅฃŠใ—ใฆใใŸใ‚‚ใฎ
ๅ–ใ‚Šๆˆปใ™ใฎใ€€็งใ‚‰ใ—ใๆญฉใใŸใ‚ใซ

ใญใˆใ€ใพใŸใ‚ใชใŸใซไผšใ†ๆ™‚ใฏ
ใ•ใใซใ€Œใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ€่จ€ใ‚ใ›ใฆ

ไฟกใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ€€ใใฃใจๆ–ฐใ—ใ„ๆ˜Žๆ—ฅใ‚’

่ฟทใ‚ใšใซ็„ฆใ‚‰ใšใซใ€€้ŽใŽใฆใ„ใๆ™‚้–“ใฏ
ๅ„ชใ—ใ•ใซๅค‰ใ‚ใฃใฆใใ€€็—›ใฟใ‚‚ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„

็„ก้‚ชๆฐ—ใ™ใŽใฆใ€€ๅ‚ทใคใ„ใŸๅฟƒใ‚’
ๆŠฑใใ—ใ‚ใ‚‹ใฎใ€€็”Ÿใพใ‚Œๅค‰ใ‚ใ‚‹่‡ชๅˆ†ใฎใŸใ‚ใซ

ๆบขใ‚Œๅ‡บใ™ๆถ™ใชใ‚‰ใ€€ไปŠใฏๆญขใ‚ใชใใฆใ„ใ„
ๆ‚ฒใ—ใฟใฎๆœ€ๅพŒใซใฏใ€€ๅ…‰ใŒๅทฎใ—่พผใ‚€ใฏใš

่ฟทใ‚ใšใซ็„ฆใ‚‰ใšใซใ€€้ŽใŽใฆใ„ใๆ™‚้–“ใฏ
ๅ„ชใ—ใ•ใซๅค‰ใ‚ใฃใฆใใ€€็—›ใฟใ‚‚ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„

ๆ€ฅใŽใ™ใŽใฆใ€€ๅฃŠใ—ใฆใใŸใ‚‚ใฎ
ๅ–ใ‚Šๆˆปใ™ใฎใ€€็งใ‚‰ใ—ใๆญฉใใŸใ‚ใซ

Asian Kung-fu Generation – ใƒชใƒฉใ‚คใƒˆ Rewrite ๆญŒ่ฉž Lyrics


Asian Kung-fu Generation – ใƒชใƒฉใ‚คใƒˆ Rewrite ๆญŒ่ฉž Lyrics

English Translation

I want to spit out my shrilly thoughts
Because thereโ€™s no other proof of my existence
My future that I shouldโ€™ve grabbed hold of
is conflicted between โ€œdignityโ€ and โ€œfreedomโ€

I want to wipe away the distorted afterimage
Because I see my limit in there
Iโ€™m excessively self-conscious, so in my window
Thereโ€™s last yearโ€™s calendar, without any dates

Erase and rewrite
the pointless ultra-fantasy
and the unforgettable sense of existence

Like rising from the grave
Rewrite
the meaningless imagination that is also the force that drives you
Give it your whole body and soul

Cutting off my budding feelings, I cry
Realizing that Iโ€™m just normal after all, I cry

Erase and rewrite my rotten heart and dirty lies
and the pointless ultra-fantasy
and the unforgettable sense of existence

Like rising from the grave
Rewrite
the meaningless imagination that is also the force that drives you
Give it your whole body and soul

Romaji

Kishinda omoi o hakidashitai no wa
Sonzai no shoumei ga hoka ni nai kara
Tsukanda hazu no boku no mirai wa
โ€œSongenโ€ to โ€œjiyuuโ€ de mujunshiteru yo
Yuganda zanzou o keshisaritai no wa
Jibun no genkai o soko ni miru kara
Jiishiki kajou na boku no mado ni wa
Kyonen no karendaa hizuke ga nai yo

Keshite riraitoshite
Kudaranai chougensou
Wasurarenu sonzaikan o
Kishikaisei
Riraitoshite
Imi no nai souzou mo
Kimi o nasu gendouryoku
Zenshin zenrei o kure yo

Mebaeteta kanjou kitte naite
Shosen tada bonyou shitte naite
Kusatta kokoro o
Usugitanai uso o keshite

Keshite riraitoshite
Kudaranai chougensou
Wasurarenu sonzaikan o
Kishikaisei
Riraitoshite
Imi no nai souzou mo
Kimi o nasu gendouryoku
Zenshin zenrei o kure yo

ๆญŒ่ฉž

่ป‹ใ‚“ใ ๆƒณใ„ใ‚’ๅใๅ‡บใ—ใŸใ„ใฎใฏๅญ˜ๅœจใฎ่จผๆ˜ŽใŒไป–ใซใชใ„ใ‹ใ‚‰
ๆŽดใ‚“ใ ใฏใšใฎๅƒ•ใฎๆœชๆฅใฏใ€ŒๅฐŠๅŽณใ€ใจใ€Œ่‡ช็”ฑใ€ใง็Ÿ›็›พใ—ใฆใ‚‹ใ‚ˆ

ๆญชใ‚“ใ ๆฎ‹ๅƒใ‚’ๆถˆใ—ๅŽปใ‚ŠใŸใ„ใฎใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ้™็•Œใ‚’ใใ“ใซ่ฆ‹ใ‚‹ใ‹ใ‚‰
่‡ชๆ„่ญ˜้Žๅ‰ฐใชๅƒ•ใฎ็ช“ใซใฏๅŽปๅนดใฎใ‚ซใƒฌใƒณใƒ€ใƒผ ๆ—ฅไป˜ใ‘ใŒใชใ„ใ‚ˆ

ๆถˆใ—ใฆใƒชใƒฉใ‚คใƒˆใ—ใฆ
ใใ ใ‚‰ใชใ„่ถ…ๅนปๆƒณ
ๅฟ˜ใ‚‰ใ‚Œใฌๅญ˜ๅœจๆ„Ÿใ‚’

่ตทๆญปๅ›ž็”Ÿ
ใƒชใƒฉใ‚คใƒˆใ—ใฆ
ๆ„ๅ‘ณใฎใชใ„ๆƒณๅƒใ‚‚ๅ›ใ‚’ๆˆใ™ๅŽŸๅ‹•ๅŠ›
ๅ…จ่บซๅ…จ้œŠใ‚’ใใ‚Œใ‚ˆ

่Šฝ็”ŸใˆใฆใŸๆ„Ÿๆƒ…ๅˆ‡ใฃใฆๆณฃใ„ใฆ
ๆ‰€่ฉฎใŸใ ๅ‡กๅบธ็Ÿฅใฃใฆๆณฃใ„ใฆ

่…ใฃใŸๅฟƒใ‚’
่–„ๆฑšใ„ๅ˜˜ใ‚’
ๆถˆใ—ใฆใƒชใƒฉใ‚คใƒˆใ—ใฆ
ใใ ใ‚‰ใชใ„่ถ…ๅนปๆƒณ
ๅฟ˜ใ‚‰ใ‚Œใฌๅญ˜ๅœจๆ„Ÿใ‚’

่ตทๆญปๅ›ž็”Ÿ
ใƒชใƒฉใ‚คใƒˆใ—ใฆ
ๆ„ๅ‘ณใฎใชใ„ๆƒณๅƒใ‚‚ๅ›ใ‚’ๆˆใ™ๅŽŸๅ‹•ๅŠ›
ๅ…จ่บซๅ…จ้œŠใ‚’ใใ‚Œใ‚ˆ

Crystal Kay – Motherland ๆญŒ่ฉž Lyrics


Crystal Kay – Motherland ๆญŒ่ฉž Lyrics

English Translation

On the day when you departed
I said, โ€œSee you,โ€ and waved my hand like always
Just as if weโ€™ll meet again
in this town tomorrow

Believing in love
is not giving up on yourself
Because Iโ€™ll be here, gazing at the stars and giving a prayer with a smile
Until the day when my dream is fulfilled

I want to be your sky
Enveloping everything, even your sadness
So that you can know that youโ€™re not alone
when you look up while youโ€™re faraway
So that there will be a place for you to return to

In the town without you
Iโ€™m living in good spirits, as always
Because I think
thatโ€™s what I can do for now

In any happening
Thereโ€™s a hidden meaning
Even if your dream begins to disappear
I want you to be yourself, because Iโ€™ll be here all the time

You donโ€™t have to be strong enough to lose your tears
But let your tired heart rest
So fall asleep while wishing for a wonderful tomorrow
Like a little child

This broad world is connected
The white clouds drift and turn into the wind
and go to where you are

Does my voice reach you?
I couldnโ€™t tell you my overflowing feelings
I want to be your sky
Enveloping everything, even your sadness
So that you can know that youโ€™re not alone
when you look up while youโ€™re faraway
So that there will be a place for you to return to

So that there will be a place for you to return to

Romaji

Kimi ga tabidatsu hi wa
Itsumo to onaji โ€œjaa neโ€ to te o futta
Maru de ashita mo mata
Kono machi de au mitai ni

Ai o shinjiru no wa
Jibun ni mo makenai koto
Yume ga kanau hi made
Egao no mama hoshi o mite inori sasage koko ni iru kara

Watashi wa kimi ni totte no sora de itai
Kanashimi made mo tsutsumikonde
Itsu de mo miageru toki wa hitori ja nai to
Tooku de omoeru you ni
Kaeru basho de aru you ni

Kimi ga inai machi de
Aikawarazu ni genki de sugoshiteru
Sore ga ima watashi ni
Dekiru koto sou omou kara

Donna dekigoto ni mo
Kakureteru imi ga aru no
Yume ga kiekakete mo
Jibun rashiku ite hoshii donna toki mo koko ni iru kara

Namida nakusu hodo tsuyoku nakute mo ii
Tsukareta kokoro yasumasete ne
Suteki na ashita o negai nemuri ni tsuite
Chiisa na kodomo no you ni

Kono hiroi sekai wa tsunagatteru
Shiroi kumo wa nagare kaze ni natte
Kimi no moto e

Watashi no koe wa todokimasu ka?
Afureru kimochi ienakatta
Watashi wa kimi ni totte no sora de itai
Kanashimi made mo tsutsumikonde
Itsu de mo miageru toki wa hitori ja nai to
Tooku de omoeru you ni
Kaeru basho de aru you ni

Kaeru basho de aru you ni

ๆญŒ่ฉž

ๅ›ใŒๆ—…็ซ‹ใคๆ—ฅใฏ
ใ„ใคใ‚‚ใจๅŒใ˜ ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใญใ€ใจๆ‰‹ใ‚’ๆŒฏใฃใŸ
ใพใ‚‹ใงๆ˜Žๆ—ฅใ‚‚ใพใŸ
ใ“ใฎ่ก—ใงไผšใ†ใฟใŸใ„ใซ

ๆ„›ใ‚’ไฟกใ˜ใ‚‹ใฎใฏ
่‡ชๅˆ†ใซใ‚‚่ฒ ใ‘ใชใ„ใ“ใจ
ๅคขใŒๅถใ†ๆ—ฅใพใง
็ฌ‘้ก”ใฎใพใพๆ˜Ÿใ‚’่ฆ‹ใฆ็ฅˆใ‚Šๆงใ’ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰

็งใฏๅ›ใซใจใฃใฆใฎ็ฉบใงใ„ใŸใ„
ๅ“€ใ—ใฟใพใงใ‚‚ๅŒ…ใฟ่พผใ‚“ใง
ใ„ใคใงใ‚‚่ฆ‹ไธŠใ’ใ‚‹ใจใใฏใฒใจใ‚Šใ˜ใ‚ƒใชใ„ใจ
้ ใใงๆ€ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ
ๅธฐใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ

ๅ›ใŒใ„ใชใ„่ก—ใง
็›ธๅค‰ใ‚ใ‚‰ใšใซๅ…ƒๆฐ—ใง้Žใ”ใ—ใฆใ‚‹
ใใ‚ŒใŒไปŠ็งใซ
ใงใใ‚‹ใ“ใจ ใใ†ๆ€ใ†ใ‹ใ‚‰

ใฉใ‚“ใชๅ‡บๆฅไบ‹ใซใ‚‚
้š ใ‚Œใฆใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚‹ใฎ
ๅคขใŒๆถˆใˆใ‹ใ‘ใฆใ‚‚
่‡ชๅˆ†ใ‚‰ใ—ใใ„ใฆใปใ—ใ„ ใฉใ‚“ใชใจใใ‚‚ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰

ๆถ™ๅคฑใใ™ใปใฉๅผทใใชใใฆใ‚‚ใ„ใ„
็–ฒใ‚ŒใŸๅฟƒไผ‘ใพใ›ใฆใญ
็ด ๆ•ตใชๆ˜Žๆ—ฅใ‚’้ก˜ใ„็œ ใ‚Šใซใคใ„ใฆ
ๅฐใ•ใชๅญไพ›ใฎใ‚ˆใ†ใซ

ใ“ใฎๅบƒใ„ไธ–็•ŒใฏใคใชใŒใฃใฆใ‚‹
็™ฝใ„้›ฒใฏๆตใ‚Œ้ขจใซใชใฃใฆ
ๅ›ใฎใ‚‚ใจใธ

็งใฎๅฃฐใฏๅฑŠใใพใ™ใ‹?
ใ‚ใตใ‚Œใ‚‹ๆฐ—ๆŒใก่จ€ใˆใชใ‹ใฃใŸ
็งใฏๅ›ใซใจใฃใฆใฎ็ฉบใงใ„ใŸใ„
ๅ“€ใ—ใฟใพใงใ‚‚ๅŒ…ใฟ่พผใ‚“ใง
ใ„ใคใงใ‚‚่ฆ‹ไธŠใ’ใ‚‹ใจใใฏใฒใจใ‚Šใ˜ใ‚ƒใชใ„ใจ
้ ใใงๆ€ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ
ๅธฐใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ

ๅธฐใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ

COOL JOKE – UNDO ๆญŒ่ฉž Lyrics


COOL JOKE – UNDO ๆญŒ่ฉž Lyrics

English Translation

Far, far away, my thoughts are endless
If I can return to back then
When the two of us innocently laughed togetherโ€ฆ

Iโ€™m gathering up the fragments
of my glasswork-like memory
that got shattered into pieces
You always realize whatโ€™s important to you
after you lose it

The world without you
is just like a jigsaw puzzle
Itโ€™s eternally missing pieces and incomplete
Because itโ€™s impossible
for anyone to be your replacement

Please, please stop the time
and carve your visage into my heart
If, if Iโ€™ll be forgiven
Iโ€™m willing to sacrifice everything
for that smiling face once moreโ€ฆ

By the chain called โ€˜realityโ€™
We are connected
We arenโ€™t even granted to dream
But still, we keep on searching
for the light that illuminates the darkness

Far, far away, my thoughts are endless
for back then, when the two of us innocently laughed together
Please, please stop the time
and carve your visage into my heart
If, if Iโ€™ll be forgiven
Iโ€™m willing to sacrifice everything
for that smiling face once moreโ€ฆ

Romaji

Tooku tooku omoi hatenaku
Futari ga mujaki ni waratteta
Ano koro ni modoreru naraโ€ฆ

Konagona ni kudaketa
Garasu zaiku no you na
Omoide no kakera o atsumeteru
Daiji na mono wa itsu datte
Nakushite kara kizuku yo

Kimi ga inai sekai wa
Maru de jigusoo pazuru
Eien ni kaketa mama mikansei
Dare ni mo kimi no kawari nante
Nareru hazu wa nai kara

Douka douka jikan o tomete
Kimi no omokage o kono mune ni kizande kure
Moshi mo moshi mo yurusareru nara
Subete o gisei ni shite mo ii
Ano egao o mou ichidoโ€ฆ

Genjitsu to iu kusari ni
Boku-tachi wa tsunagarete
Yumemiru koto sae mo kanawazu ni
Sore de mo sagashitsuzuketeru
Yami o terasu hikari o

Tooku tooku omoi hatenaku
Futari ga mujaki ni waratteta ano koro e
Douka douka jikan o tomete
Kimi no omokage o kono mune ni kizande kure
Moshi mo moshi mo yurusareru nara
Subete o gisei ni shite mo ii
Ano egao o mou ichidoโ€ฆ

ๆญŒ่ฉž

้ ใ ้ ใ ๆƒณใ„ๆžœใฆใชใ
ไบŒไบบใŒ ็„ก้‚ชๆฐ—ใซ็ฌ‘ใฃใฆใŸ
ใ‚ใฎ้ ƒใซๆˆปใ‚Œใ‚‹ใชใ‚‰โ€ฆ

ใ“ใชใ”ใชใซ็ •ใ‘ใŸ
ใ‚ฌใƒฉใ‚น็ดฐๅทฅใฎใ‚ˆใ†ใช
ๆ€ใ„ๅ‡บใฎ็ ด็‰‡(ใ‹ใ‘ใ‚‰)ใ‚’้›†ใ‚ใฆใ‚‹
ๅคงไบ‹ใชใƒขใƒŽใฏใ„ใคใ ใฃใฆ
ๅคฑใใ—ใฆใ‹ใ‚‰ๆฐ—ใฅใใ‚ˆ

ๅ›ใŒใ„ใชใ„ไธ–็•Œใฏ
ใพใ‚‹ใงใ‚ธใ‚ฐใ‚ฝใƒผใƒ‘ใ‚บใƒซ
ๆฐธ้ ใซๆฌ ใ‘ใŸใพใพๆœชๅฎŒๆˆ
่ชฐใซใ‚‚ๅ›ใฎไปฃใ‚ใ‚Šใชใ‚“ใฆ
ใชใ‚Œใ‚‹ใฏใšใฏใชใ„ใ‹ใ‚‰

ใฉใ†ใ‹ ใฉใ†ใ‹ ๆ™‚้–“ใ‚’ๆญขใ‚ใฆ
ๅ›ใฎ้ขๅฝฑใ‚’ใ“ใฎ่ƒธใซๅˆปใ‚“ใงใใ‚Œ
ใ‚‚ใ—ใ‚‚ ใ‚‚ใ—ใ‚‚ ่จฑใ•ใ‚Œใ‚‹ใชใ‚‰
ใ™ในใฆใ‚’็Š ็‰ฒใซใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„
ใ‚ใฎ็ฌ‘้ก”ใ‚’ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆโ€ฆ

็พๅฎŸใจใ„ใ†้Ž–ใซ
ๅƒ•้”ใฏ็น‹ใŒใ‚Œใฆ
ๅคข่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใ•ใˆใ‚‚ๅถใ‚ใšใซ
ใใ‚Œใงใ‚‚ๆŽขใ—็ถšใ‘ใฆใ‚‹
้—‡ใ‚’็…งใ‚‰ใ™ๅ…‰ใ‚’

้ ใ ้ ใ ๆƒณใ„ๆžœใฆใชใ
ไบŒไบบใŒ ็„ก้‚ชๆฐ—ใซ็ฌ‘ใฃใฆใŸใ‚ใฎ้ ƒใธ
ใฉใ†ใ‹ ใฉใ†ใ‹ ๆ™‚้–“ใ‚’ๆญขใ‚ใฆ
ๅ›ใฎ้ขๅฝฑใ‚’ใ“ใฎ่ƒธใซๅˆปใ‚“ใงใใ‚Œ
ใ‚‚ใ—ใ‚‚ ใ‚‚ใ—ใ‚‚ ่จฑใ•ใ‚Œใ‚‹ใชใ‚‰
ใ™ในใฆใ‚’็Š ็‰ฒใซใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„
ใ‚ใฎ็ฌ‘้ก”ใ‚’ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆโ€ฆ

YeLLOW Generation – ๆ‰‰ใฎๅ‘ใ“ใ†ใธ Tobira no Mukou e ๆญŒ่ฉž Lyrics


YeLLOW Generation – ๆ‰‰ใฎๅ‘ใ“ใ†ใธ Tobira no Mukou e ๆญŒ่ฉž Lyrics

English Translation

Weโ€™re still shouting now

As if ascertaining it, you gripped your right hand
Go break the annoying law
If your legs are so wounded that they need rest
Then just take one step forward from here

Weโ€™re pushing through the twisted wind
and outrunning the cold sky
And yet, weโ€™re still wandering

Weโ€™re shouting all the time
Just continuing to believe isnโ€™t the answer
If we donโ€™t expose our weaknesses and wounds
and keep on struggling, nothing will start
So break through to the other side of the door

The society is intertwined by intricate problems
So kick away the irritating reality
If you feel depressed by the defamation and slander
Then come clean about your interests and desires

Weโ€™ll drown out the chaotic noise
Shake off the apathetic gaze
And continue from now to the next stage

Weโ€™re searching all the time
Our accelerated speed canโ€™t be changed
If we donโ€™t hold on to our strength and determination
and keep on running, there wonโ€™t be a future
So push forward to the other side of the door

Even if the pride we held up high was a mistake
Even if ideals we envisioned began to crumble
Even if we were lied to by everything here
Iโ€™m sure weโ€™d still be here

Weโ€™re still shouting now
Just continuing to believe isnโ€™t the answer
If we donโ€™t expose our weaknesses and wounds
and keep on struggling, nothing will start
So break through to the other side of the door

Weโ€™re searching all the time
Our accelerated speed canโ€™t be changed
If we donโ€™t hold on to our strength and determination
and keep on running, there wonโ€™t be a future
So push forward to the other side of the door

To the other side of the door

Romaji

Bokura wa ima de mo sakenderu

Tashikameru you ni nigirishimeta migite
Uzattai housoku o buchikowashite yuke
Kizutsuita ashi o yasumaseru gurai nara
Tatta ippo de mo koko kara susume

Yuganda kaze o kakiwakete
Tsumetai sora o oikoshite
Sore de mo mada samayoitsuzuketeru

Bokura wa itsu de mo sakenderu
Shinjitsuzukeru dake ga kotae ja nai
Yowasa mo kizu mo sarakedashite
Mogakitsuzukenakereba hajimaranai
Tsukiyabure tobira no mukou e

Yayakoshii mondai de karamiatta shakai
Jirettai genjitsu o keritobashite yuke
Hibou ya chuushou ni fusagikomu gurai nara
Dasan mo yokubou mo buchimakete yuke

Midareta noizu kakikeshite
Shiraketa shisen furihodoite
Koko kara tsuzuku tsugi no steeji e

Bokura wa itsu de mo sagashiteru
Kasokushita supiido wa kaerarenai
Tsuyosa to kakugo tsunagitomete
Hashiritsuzukenakereba mirai wa nai
Tsukisusume tobira no mukou e

Kazashita puraido ga machigai da to shite mo
Egaiteta risou ga kuzurekakete mo
Koko ni aru subete ni uso o tsukareta to shite mo
Kitto koko ni iru

Bokura wa ima de mo sakenderu
Shinjitsuzukeru dake ga kotae ja nai
Yowasa mo kizu mo sarakedashite
Mogakitsuzukenakereba hajimaranai
Tsukiyabure tobira no mukou e

Bokura wa ima de mo sagashiteru
Kasokushita supiido wa kaerarenai
Tsuyosa to kakugo tsunagitomete
Hashiritsuzukenakereba mirai wa nai
Tsukisusume tobira no mukou e

Tobira no mukou e

ๆญŒ่ฉž

ๅƒ•็ญ‰ใฏใ„ใพใงใ‚‚ๅซใ‚“ใงใ‚‹

็ขบใ‹ใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ ๆกใ‚Šใ—ใ‚ใŸๅณๆ‰‹
ใ†ใ–ใฃใŸใ„ๆณ•ๅ‰‡ใ‚’ ใถใกใ“ใ‚ใ—ใฆ่กŒใ‘
ๅ‚ทใคใ„ใŸ่ถณใ‚’ ไผ‘ใพใ›ใ‚‹ใใ‚‰ใ„ใชใ‚‰
ใŸใฃใŸไธ€ๆญฉใงใ‚‚ ใ“ใ“ใ‹ใ‚‰้€ฒใ‚

ๆญชใ‚“ใ ้ขจใ‚’ๆŽปใๅˆ†ใ‘ใฆ
ๅ†ทใŸใ„็ฉบใ‚’่ฟฝใ„่ถŠใ—ใฆ
ใใ‚Œใงใ‚‚ใพใ ๅฝทๅพจใ„็ถšใ‘ใฆใ‚‹

ๅƒ•็ญ‰ใฏใ„ใคใงใ‚‚ๅซใ‚“ใงใ‚‹
ไฟกใ˜็ถšใ‘ใ‚‹ใ ใ‘ใŒ็ญ”ใˆใ˜ใ‚ƒใชใ„
ๅผฑใ•ใ‚‚ๅ‚ทใ‚‚ใ•ใ‚‰ใ‘ๅ‡บใ—ใฆ
ใ‚‚ใŒใ็ถšใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐๅง‹ใพใ‚‰ใชใ„
็ชใ็ ดใ‚Œๆ‰‰ใฎๅ‘ใ“ใ†ใธ

ใ‚„ใ‚„ใ“ใ—ใ„ๅ•้กŒใง ็ตกใฟๅˆใฃใŸ็คพไผš
ใ˜ใ‚ŒใฃใŸใ„็พๅฎŸใ‚’ ่นดใ‚Š้ฃ›ใฐใ—ใฆ่กŒใ‘
่ชน่ช˜ใ‚„ไธญๅ‚ทใซใตใ•ใŽ่พผใ‚€ใใ‚‰ใ„ใชใ‚‰
ๆ‰“็ฎ—ใ‚‚ๆฌฒๆœ›ใ‚‚ ใถใกใพใ‘ใฆ่กŒใ‘

ไนฑใ‚ŒใŸๆƒ…ๅ ฑ ๆŽปใๆถˆใ—ใฆ
ใ—ใ‚‰ใ‘ใŸ่ฆ–็ทš ใตใ‚Šใปใฉใ„ใฆ
็พๅœจใ‹ใ‚‰็ถšใ ๆฌกใฎใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ธใƒ˜

ๅƒ•็ญ‰ใฏใ„ใคใงใ‚‚ๆŽขใ—ใฆใ‚‹
ๅŠ ้€Ÿใ—ใŸใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใฏๅค‰ใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ„
ๅผทใ•ใจ่ฆšๆ‚ŸใคใชใŽๆญขใ‚ใฆ
่ตฐใ‚Š็ถšใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐๆœชๆฅใฏใชใ„
็ชใ้€ฒใ‚ๆ‰‰ใฎๅ‘ใ“ใ†ใธ

็ฟณใ—ใŸใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ‰ใŒ้–“้•ใ„ใ ใจใ—ใฆใ‚‚
ๆใ„ใฆใŸ็†ๆƒณใŒๅดฉใ‚Œใ‹ใ‘ใฆใ‚‚
ใ“ใ“ใซใ‚ใ‚‹ๅ…จใฆใซๅ˜˜ใ‚’ใคใ‹ใ‚ŒใŸใจใ—ใฆใ‚‚
ใใฃใจใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹

ๅƒ•็ญ‰ใฏใ„ใพใงใ‚‚ๅซใ‚“ใงใ‚‹
ไฟกใ˜็ถšใ‘ใ‚‹ใ ใ‘ใŒ็ญ”ใˆใ˜ใ‚ƒใชใ„
ๅผฑใ•ใ‚‚ๅ‚ทใ‚‚ใ•ใ‚‰ใ‘ๅ‡บใ—ใฆ
ใ‚‚ใŒใ็ถšใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐๅง‹ใพใ‚‰ใชใ„
็ชใ็ ดใ‚Œๆ‰‰ใฎๅ‘ใ“ใ†ใธ

ๅƒ•็ญ‰ใฏใ„ใพใงใ‚‚ๆŽขใ—ใฆใ‚‹
ๅŠ ้€Ÿใ—ใŸใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใฏๅค‰ใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ„
ๅผทใ•ใจ่ฆšๆ‚ŸใคใชใŽๆญขใ‚ใฆ
่ตฐใ‚Š็ถšใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐๆœชๆฅใฏใชใ„
็ชใ้€ฒใ‚ๆ‰‰ใฎๅ‘ใ“ใ†ใธ

ๆ‰‰ใฎๅ‘ใ“ใ†ใธ

Lโ€™Arc~en~Ciel – READY STEADY GO ๆญŒ่ฉž Lyrics


Lโ€™Arc~en~Ciel – READY STEADY GO ๆญŒ่ฉž Lyrics

English Translation

READY STEADY CANโ€™T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LETโ€™S GET STARTED READY STEADY GO

The scenery is being blown away as I go forward like rolling through it
Even if I get desperate, I wonโ€™t overlook my target anymore

I should burn up the unreliable map
Iโ€™ll grasp the buried truth with my hands

I came running frantically โ€”hastilyโ€”
The deafening throb of my heartbeats feels like theyโ€™re about to burst
Your voice is echoing โ€”shoutingโ€”
Thereโ€™s no time for standing still here, READY STEADY GO

Even if Iโ€™m carrying countless wounds
I wonโ€™t let my soul get stolen so easily or gently

If I could meet you on the other side of that hill
Iโ€™d only think about what to start talking from

I came running frantically โ€”hastilyโ€”
The deafening throb of my heartbeats feels like theyโ€™re about to burst
Your voice is echoing โ€”shoutingโ€”
Thereโ€™s no time for standing still here, READY STEADY GO

READY STEADY CANโ€™T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LETโ€™S GET STARTED READY STEADY GO

My heart โ€”runsโ€” underneath that sky
I canโ€™t stop my fruitless feelings from crying out
Surely Iโ€™ll โ€”reachโ€” you in a little while
The sunlight shines hot to the other side of this road READY STEADY GO
PLEASE TRUST ME

Romaji

READY STEADY CANโ€™T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LETโ€™S GET STARTED READY STEADY GO

Fukitonde yuku fuukei korogaru you ni mae e
Kurushimagire de mo hyouteki wa mou minogasanai

Ate ni naranai chizu yaite shimaeba ii sa
Uzumoreta shinjitsu kono te no hira de tsukamitorou

Muchuu de โ€”hayakuโ€” kakenukete kita
Urusai kurai ni harisakesou na kodou no takanari
Hibiite โ€”yondeโ€” iru kimi no koe
Koko de tachidomaru you na jikan wa nai sa READY STEADY GO

Kazoekirenai kizu kakaekonde ite mo
Chotto ya sotto ja tamashii made wa ubawasenai

Ano oka no mukou de kimi ni deaeta nara
Nani kara hanasou sonna koto bakari omou yo

Muchuu de โ€”hayakuโ€” kakenukete kita
Urusai kurai ni harisakesou na kodou no takanari
Hibiite โ€”yondeโ€” iru kimi no koe
Koko de tachidomaru you na jikan wa nai sa READY STEADY GO

READY STEADY CANโ€™T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LETโ€™S GET STARTED READY STEADY GO

Kokoro wa โ€”hashiruโ€” ano sora no shita
Karamawarisuru kimochi ga sakebidasu no o tomerarenai
Kimi made โ€”todokeโ€” kitto ato sukoshi
Atsuku hizashi ga terasu kono michi no mukou READY STEADY GO
PLEASE TRUST ME

ๆญŒ่ฉž

READY STEADY CAN’T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET’S GET STARTED READY STEADY GO

ๅนใ้ฃ›ใ‚“ใงใ‚†ใ้ขจๆ™ฏใ€€่ปขใŒใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅ‰ใธ
่‹ฆใ—็ด›ใ‚Œใงใ‚‚ใ€€ๆจ™็š„ใฏใ‚‚ใ†่ฆ‹้€ƒใ•ใชใ„

ใ‚ใฆใซใชใ‚‰ใชใ„ๅœฐๅ›ณใ€€็„ผใ„ใฆใ—ใพใˆใฐ่‰ฏใ„ใ•
ๅŸ‹ใ‚‚ใ‚ŒใŸ็œŸๅฎŸใ€€ใ“ใฎๆŽŒใงใคใ‹ใฟๅ–ใ‚ใ†

ๅคขไธญใง-ๆ—ฉใ-้ง†ใ‘ๆŠœใ‘ใฆๆฅใŸ
ใ†ใ‚‹ใ•ใ„ใใ‚‰ใ„ใซๅผตใ‚Š่ฃ‚ใ‘ใใ†ใช้ผ“ๅ‹•ใฎ้ซ˜้ณดใ‚Š
้Ÿฟใ„ใฆ-ๅ‘ผใ‚“ใง-ใ„ใ‚‹ๅ›ใฎๅฃฐ
ใ“ใ“ใง็ซ‹ใกๆญขใพใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆ™‚้–“ใฏ็„กใ„ใ•ใ€€READY STEADY GO

ๆ•ฐใˆใใ‚Œใชใ„ๅ‚ทใ€€ๆŠฑใˆ่พผใ‚“ใงใ„ใฆใ‚‚
ใกใ‚‡ใฃใจใ‚„ใใฃใจใ˜ใ‚ƒใ€€้ญ‚ใพใงใฏๅฅชใ‚ใ›ใชใ„

ใ‚ใฎไธ˜ใฎๅ‘ใ“ใ†ใงใ€€ๅ›ใซๅ‡บ้€ขใˆใŸใชใ‚‰
ไฝ•ใ‹ใ‚‰่ฉฑใใ†ใ€€ใใ‚“ใชไบ‹ใฐใ‹ใ‚Šๆ€ใ†ใ‚ˆ

ๅคขไธญใง-ๆ—ฉใ-้ง†ใ‘ๆŠœใ‘ใฆๆฅใŸ
ใ†ใ‚‹ใ•ใ„ใใ‚‰ใ„ใซๅผตใ‚Š่ฃ‚ใ‘ใใ†ใช้ผ“ๅ‹•ใฎ้ซ˜้ณดใ‚Š
้Ÿฟใ„ใฆ-ๅ‘ผใ‚“ใง-ใ„ใ‚‹ๅ›ใฎๅฃฐ
ใ“ใ“ใง็ซ‹ใกๆญขใพใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆ™‚้–“ใฏ็„กใ„ใ•ใ€€READY STEADY GO

READY STEADY CAN’T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET’S GET STARTED READY STEADY GO

ๅฟƒใฏ-่ตฐใ‚‹-ใ‚ใฎ็ฉบใฎไธ‹
็ฉบๅ›žใ‚Šใ™ใ‚‹ๆฐ—ๆŒใกใŒๅซใณๅ‡บใ™ใฎใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„
ๅ›ใพใง-ๅฑŠใ‘-ใใฃใจๅพŒๅฐ‘ใ—
็†ฑใๆ—ฅๅทฎใ—ใŒ็…งใ‚‰ใ™ใ“ใฎ้“ใฎๅ‘ใ“ใ†READY STEADY GO
PLEASE. TRUST ME.

ๅŒ—ๅ‡บ่œๅฅˆ Kitade Nana – ๆถˆใ›ใชใ„็ฝช Kesenai Tsumi ๆญŒ่ฉž Lyrics


ๅŒ—ๅ‡บ่œๅฅˆ Kitade Nana – ๆถˆใ›ใชใ„็ฝช Kesenai Tsumi ๆญŒ่ฉž Lyrics

English Translation

With you in my usual sight, I can breathe
Even though that should already be plenty enough for me

The petty me does nothing but repeat mistakes
How much strength do I need to stop hurting everything?

Unhesitatingly, Iโ€™ll believe in this love and live on
Tightly embrace my unbandaged wounds
Together weโ€™ll keep on walking, because we canโ€™t go back afterwards
Even now, the inerasable sin deep in my chest still hurts, butโ€”
Darling

I remember the pain of the love I lost back then
Iโ€™m a little perplexed by the vivid blueness of this sky

No matter what the sacrifice was, I only believed in one thing:
The color of the flower that bloomed in the instant when it reflected in your straightforward eyes

Even if Iโ€™m powerless, my fate is to live on strong
We melt together forever by the heat between our joined hands
If so, even if the punishment Iโ€™m better off carrying is tough

Even if weโ€™re just going to turn against the waves of the world, while Iโ€™m still with youโ€ฆ

Unhesitatingly, Iโ€™ll believe in this love and live on
Tightly embrace my unbandaged wounds
Unhesitatingly, my fate is to live and live on
If Iโ€™m with you, Iโ€™m sure weโ€™re connected to eternity
and together weโ€™ll only look ahead, even if we canโ€™t do anything about it
Nevertheless, Iโ€™ll definitely keep protecting you with my handsโ€”
Darling

Romaji

Itsumo no shisen ni kimi ga ite kokyuu ga dekiru
Boku ni totte nara sore dake de mou juubun na hazu na no ni

Chiipoke na boku wa kurikaesu ayamachi bakari
Dorehodo tsuyosa o te ni shitara nani mo kizutsukezu sumu no?

Mayowazu ni kono ai o shinji ikite yuku
Fusagaranu kizuguchi mo gyutto dakishimete
Futari wa arukitsuzukeru ato ni wa modorenai kara
Ima de mo kono mune no oku kesenai tsumi wa itamu kedo
Daarin

Ano hi ushinatta aijou ni setsunasa o oboe
Boku wa senmei na kono sora no aosa ni sukoshi tomadotte

Tatoe moshi nani ga gisei de mo tada hitotsu shinjita
Kimi no massugu na me ni utsuru setsuna ni saita hana no iro

Muryoku de mo kono sadame tsuyoku ikite yuku
Te o musubu taion wa zutto tokeatte
Dattara issou no koto seotta batsu nara tsurakute mo

Moshi tatoe kimi to kono mama sekai no nami ni sakarau dake da to shite moโ€ฆ

Mayowazu ni kono ai o shinji ikite yuku
Fusagaranu kizuguchi mo gyutto dakishimete
Mayowazu ni kono sadame ikiru ikite yuku
Kimi to nara eien mo kitto tsunagatte
Futari de tada mae o mite dou ni mo naranakutatte
Sore de mo kanarazu kimi o kono te de mamoritsuzukeru
Daarin

ๆญŒ่ฉž

ใ„ใคใ‚‚ใฎ่ฆ–็ทšใซๅ›ใŒๅฑ…ใฆๅ‘ผๅธใŒๅ‡บๆฅใ‚‹
ๅƒ•ใซใจใฃใฆใชใ‚‰ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ‚‚ใ†ๅๅˆ†ใช็ญˆใชใฎใซ

ใกใฃใฝใ‘ใชๅƒ•ใฏ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ™ ้Žใกใฐใ‹ใ‚Š
ใฉใ‚Œ็จ‹ๅผทใ•ใ‚’ๆ‰‹ใซใ—ใŸใ‚‰ไฝ•ใ‚‚ๅ‚ทไป˜ใ‘ใšๆธˆใ‚€ใฎ?

่ฟทใ‚ใšใซใ“ใฎๆ„›ใ‚’ ไฟกใ˜็”Ÿใใฆใ‚†ใ
ๅกžใŒใ‚‰ใฌๅ‚ทๅฃใ‚‚ใŽใ‚…ใฃใจๆŠฑใ็ท ใ‚ใฆ
ไบŒไบบใฏๆญฉใ็ถšใ‘ใ‚‹ๅพŒใซใฏๆˆปใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚‰
ไปŠใงใ‚‚ใ“ใฎ่ƒธใฎๅฅฅๆถˆใ›ใชใ„็ฝชใฏ็—›ใ‚€ใ‘ใฉ
ใƒ€ใƒผใƒชใƒณ

ใ‚ใฎๆ—ฅๅคฑใฃใŸๆ„›ๆƒ…ใซๅˆ‡ใชใ•ใ‚’่ฆšใˆ
ๅƒ•ใฏ้ฎฎๆ˜Žใชใ“ใฎ็ฉบใฎ้’ใ•ใซๅฐ‘ใ—ๆˆธๆƒ‘ใฃใฆ

ไพ‹ใˆใ‚‚ใ—ไฝ•ใŒ็Š ็‰ฒใงใ‚‚ ๅชไธ€ใคไฟกใ˜ใŸ
ๅ›ใฎ็œŸใฃ็›ดใใช็œผใซๆ˜ ใ‚‹ๅˆน้‚ฃใซๅ’ฒใ„ใŸ่Šฑใฎ่‰ฒ

็„กๅŠ›ใงใ‚‚ใ“ใฎ้‹ๅ‘ฝๅผทใ็”Ÿใใฆใ‚†ใ
ๆ‰‹ใ‚’็ตใถไฝ“ๆธฉใฏใšใฃใจๆบถใ‘ๅˆใฃใฆ
ใ ใฃใŸใ‚‰ไธ€ๅฑคใฎไบ‹่ƒŒ่ฒ ใฃใŸ็ฝฐใชใ‚‰่พ›ใใฆใ‚‚

ใ‚‚ใ—ไพ‹ใˆๅ›ใจๆญคใฎๅ„˜ ไธ–็•Œใฎๆณขใซ้€†ใ‚‰ใ†ใ ใ‘ใ ใจใ—ใฆใ‚‚๏ฝฅ๏ฝฅ๏ฝฅ

่ฟทใ‚ใšใซใ“ใฎๆ„›ใ‚’ ไฟกใ˜็”Ÿใใฆใ‚†ใ
ๅกžใŒใ‚‰ใฌๅ‚ทๅฃใ‚‚ใŽใ‚…ใฃใจๆŠฑใใ—ใ‚ใฆ
่ฟทใ‚ใšใซใ“ใฎ้‹ๅ‘ฝ ็”Ÿใใ‚‹็”Ÿใใฆใ‚†ใ
ๅ›ใจใชใ‚‰ๆฐธ้ ใ‚‚ใใฃใจ็น‹ใŒใฃใฆ
ไบŒไบบใงๅชๅ‰ใ‚’่ฆ‹ใฆๅ‡ฆไฝ•ใซใ‚‚ๆˆใ‚‰ใชใใŸใฃใฆ
ใใ‚Œใงใ‚‚ๅฟ…ใšๅ›ใ‚’ใ“ใฎๆ‰‹ใงๅฎˆใ‚Š็ถšใ‘ใ‚‹
ใƒ€ใƒผใƒชใƒณ