Category Archives: Fullmetal Alchemist
ใทใ SID – ใฌใคใณ Rain ๆญ่ฉ Lyrics
ใทใ SID – ใฌใคใณ Rain ๆญ่ฉ Lyrics
English Translation
Juneโs lies and the truth in front of my eyes are put away in sepia tones
Nestling close to one another, warmth; I donโt understand those things anymore
โYouโll be fine on your ownโฆ right?โ you said, forcing it upon me and then you said goodbye
If itโs going to be that kind of consolation then I should be tired of hearing it by now
Endlessly ringing; the merciless memories seem to have no intention of forgiving me
If i close my eyes they will only grow surrounding me at a distance you laugh
Will the rain ever stop, I wonder? For a pretty long time now itโs been cold
Why does the rain choose me? Why does it choose me who has nowhere to escape to?
Time intrudes on the new morning I finally found
The direction I face is not the future I kept chasing after the past
You, who gave me a new start by your consolations and the hateful and cowardly me
Itโs about timeโฆ Fumbling, my troubles spill down my tired cheeks
Eyes that donโt want to know the past and fingers that can wash it all away
Scars heal at a gentle pace; at an unreachable distance that seems to be within reach
Will the rain ever stop, I wonder? For a pretty long time now itโs been cold
Why does the rain choose me? I wonder if itโs ok to let it cover me
The rain keeps on falling today as well knowing no end
While we quietly nestle together under the umbrella I hold
Romaji
rokugatsu no uso me no mae no hontou
sepia ni shimaikomu
yorisou to ka nukumori to ka
wakaranaku natteta
“kimi wa hitori de heiki da kara… ne” to
oshitsukete sayonara
sono tagui no kiyasume nara
kikiakita hazu na no ni
nariyamanai youshanai omoidetachi wa
yurushitekuresou ni mo nai
me o tojireba ikioi wa masu bakari de
toomaki de kimi ga warau
ame wa itsuka yamu no deshou ka
zuibun nagai aida tsumetai
ame wa dou shite boku o erabu no
nigeba no nai boku o erabu no
yatto mitsuketa atarashii asa wa
tsukihi ga jama o suru
mukau saki wa “tsugi” ja nakute
“sugi” bakari oikaketa
nagusame kara kikkake o kureta kimi to
urameshiku kowagari na boku
sorosoro ka na tesaguri tsukareta hoho o
kattou ga koboreochiru
kako o shiritagaranai hitomi
arainagashitekureru yubi
yasashii hohaba de iyasu kizuato
todokisou de todokanai kyori
ame wa itsuka yamu no deshou ka
zuibun nagai aida tsumetai
ame wa dou shite boku o erabu no
tsutsumarete ii ka na
ame wa yamu koto o shirazu ni
kyou mo furitsuzuku keredo
sotto sashidashita kasa no naka de
nukumori ni yorisoinagara
ๆญ่ฉ
ๅ
ญๆใฎๅใ็ฎใฎๅใฎๆฌๅฝใใปใใขใซใใพใใใฟ
ๅฏใๆทปใใจใใๆธฉใใใจใใใใใใชใใชใฃใฆใ
ใๅใฏใฒใจใใงๅนณๆฐใ ใใโฆใญใใจใๆผใใคใใฆใใใใชใ
ใใฎ้กใฎๆฐไผใใชใใ่ใ้ฃฝใใ็ญใชใฎใซ
้ณดใๆญขใพใชใใๅฎน่ตฆใชใๆใๅบใใกใฏใ่จฑใใฆใใใใใซใใชใ
็ฎใ้ใใใฐใๅขใใฏๅขใใฐใใใงใ้ ๅทปใใงใๅใ็ฌใ
้จใฏใใใคใๆญขใใฎใงใใใใใใใใถใ้ทใ้ใๅทใใ
้จใฏใใฉใใใฆๅใ้ธใถใฎใ้ใๅ ดใฎใชใใๅใ้ธใถใฎ
ใใฃใจ่ฆใคใใใๆฐใใๆใฏใๆๆฅใ้ช้ญใใใ
ๅใใๅ
ใฏใใๆฌกใใใใชใใฆใใ้ใใฐใใ่ฟฝใใใใ
ๆ
ฐใใใใใใฃใใใใใใๅใจใๆจใใใใๆใใใชๅ
ใใใใใใชใๆๆขใใ็ฒใใ้ ฌใใ่่คใใใผใ่ฝใกใ
้ๅปใ็ฅใใใใใชใ็ณใๆดใๆตใใฆใใใๆ
ๅชใใๆญฉๅน
ใงใ็ใๅท่ทกใๅฑใใใใงใๅฑใใชใ่ท้ข
้จใฏใใใคใๆญขใใฎใงใใใใใใใใถใ้ทใ้ใๅทใใ
้จใฏใใฉใใใฆๅใ้ธใถใฎใๅ
ใพใใฆใใใใใช
้จใฏใๆญขใใใจใ็ฅใใใซใไปๆฅใ้ใ็ถใใใใฉ
ใใฃใจใๅทฎใๅบใใๅใฎไธญใงใๆธฉใใใซใๅฏใๆทปใใชใใ
Posted in Fullmetal Alchemist, Japanese, OST, SID
Lil’B – ใคใชใใ ๆ Tsunaida Te ๆญ่ฉ Lyrics
Lil’B – ใคใชใใ ๆ Tsunaida Te ๆญ่ฉ Lyrics
English Translation
Though we meet from time to time, I want to see you here once more.
I want to hold your hand, so I won’t get lost.
We’ll talk until sunrise!
We’ll walk hand in hand until sunset!
Let’s stay like this until tomorrow and the day after,
Like light and shadow, always together!
I’m wondering now what you’re keeping inside,
and where you are right now.
I’m scanning the city with lonely eyes,
but I can’t find warmth by myself.
I first realized when I met you,
how much strength love can give one.
Though we meet from time to time, I want to see you here once more.
I want to hold your hand, so I won’t get lost.
I can’t sleep alone; I can’t dream at all.
Let’s go to that place where no worries can reach us.
Let’s shine on forever, even on starless nights.
If I’m with you I can walk, no matter how far.
Even on a road I can’t walk on my own,
If you’re with me, I can hum along while we walk,
I’ll be so happy if you’re here!
If the two of us never met,
I would never find this much happiness.
That time I feel troubled, you hugged me tight,
With that crowd of discouraged people surrounding us.
Those times I’m alone with heartache,
I feel so lonely I lost my way.
I’ll keep grasping your hands again no matter how many times,
and we’ll walk side by side on whatever road we find.
If I have a dream I can’t make true on my own,
I’ll take you with me on a journey after it.
You’re a half of happiness to me.
A Saturday with so many people jostling along,
Oh no, I don’t want to lose you!
I squeezed your hand two times harder.
I feel the warmth. I feel love. I’ll cry no more!
Your mobile phone is shining in your jeans pocket.
But there’s a little demon inside me telling me to keep mum.
There’s a call, but I don’t want to tell you about it at all!
It’s just that…I don’t want you to leave.
I want to keep holding onto you
Because I’m scared you will be taken away.
I don’t feel like losing to anyone.
Let’s join hands this way,
and stand up against them all!
I’m just a coward trying to seem strong,
And it’s useless. Maybe I could cry?
That time when the autumn wind is soon to blow,
I was searching for love then.
Though we meet from time to time, I want to see you here once more.
I want to hold your hand, so I won’t get lost.
I can’t sleep alone; I can’t dream at all.
Let’s go to that place where no worries can reach us.
If I have a dream I can’t make true on my own,
I’ll take you with me on a journey after it.
You’re a half of happiness to me.
Romaji
meguri megutte mo mata koko de aitai
hagurenai youni kono te wo tsunagunda
asahi ga noboru made katari atta ne
yuuhi ga shizumu made tsunaida te
kou yatte asu mo asatte mo tomo ni
ayumou hikari to kage
kimi wa sono mune ni nani wo kakae
donna sekai ni itandarou ima omou yo
samishige ni mitsumeru machi no naka de
nukumori wa hitori ja mitsukara nakute
ai ga konna ni tsuyosa ni naru koto
shittanda kimi ni deaete hajimete
meguri meguttemo mata koko de aitai
hagurenai youni kono te wo tsunagunda
hitori ja nemurenai yume wa mirenai kara
donna fuan mo todokanai tokoroe
hoshi mo nai yoru mo terashi tsuzukeyou
doko made mo yukeru kimi to nara
hitori ja arukenai michi mo futari nara
hana uta utai nagara arukerunda
kimi ga ireba shiawase
moshimo futari ga deatte nakatta nara
takusan no shiawase wo minogashiteta
fuan na toki wa gyutto shite kureta ne
asu wo miushinai sou na hitogomi no naka
ai ga kurushii hitori no jikan wa
samishisa wo gomakasu sube wo wasureteta
nando mo kono te wo tsunagi naoshi nagara
donna michi datte isshoni arukunda
hitori ja kanawanai yume wo egaita nara
kimi to futari de kanae ni yukunda
kimi to hanbun hitotsu no shiawase
butsukarisou na kurai hito ooi doyoubi
miushitakunai kimi no sonzai
kono toki nibai ni chikara haitteru te ni
kanjita nukumori to ai NO MORE CRY
asera JEANS no POCKET de hikatteru
kimi no keitai kizukasetakunai
damari komu watashi no naka no ko akuma
tada kimi ga inaito iya dakara…
nanika ga ubai sarisoude kowai
“taisetsu na hito”to tsunagattetai
omoi wa dare ni mo makenai
sou kono machi ni kirawareru kurai
te wo tsunagou
yowamu shi na hodo tsuyogatte shimau
demo muri da yo… naitemo ii ka na?
aki no kaze mou sugu deatta kisetsu
ano koro no watashi wa ai wo sagashiteta
meguri megutte mo mata kimi ni aitai
hagurenai youni kono te wo tsunagunda
hitori ja nemurenai yume wa mirenai kara
donna fuan mo todokanai tokoro e
hitori ja kanawanai yume wo egaita nara
kimi to futari de kanae ni yukunda
kimi to hanbun hitotsu no shiawase
ๆญ่ฉ
ๅทกใๅทกใฃใฆใใพใใใใง้ขใใใ
ใฏใใใชใใใใซใใฎๆใใคใชใใใ
ๆๆฅใๆใใพใง่ชใๅใฃใใญ
ๅค้ฝใๆฒใใพใงใคใชใใ ๆ
ใใใใฃใฆๆๆฅใๆๅพๆฅใๅ
ฑใซๆญฉใใๅ
ใจๅฝฑ
ใญใใฏใใฎ่ธใซไฝใๆฑใ
ใฉใใชไธ็ใซใใใใ ใใ
ไปๆใใ
ๅฏใใใซ่ฆใคใใ่กใฎไธญใง
ๆธฉใใใฏใฒใจใใใ่ฆใคใใใชใใฆ
ๆใใใใชใซๅผทใใซใชใใใจ
็ฅใฃใใใ
ใญใใซๅบ้ขใใฆใฏใใใฆ
ๅทกใๅทกใฃใฆใใพใใใใง้ขใใใ
ใฏใใใชใใใใซใใฎๆใใคใชใใใ
ไธไบบใใ็ ใใชใ ๅคขใฏ่ฆใใชใใใ
ใฉใใชไธๅฎใๅฑใใชใใจใใใธ
ๆใฎใชใๅคใ็
งใใ็ถใใใ
ไฝๅฆใพใงใ่กใใใญใใจใชใ
ไธไบบใใๆญฉใใชใ้ใไบไบบใชใ
้ผปใใๆญใใชใใๆญฉใใใใ
ใญใใใใใฐๅนธใ
ใใใไบไบบใๅบ้ขใฃใฆใชใใฃใใชใ
ใใใใใฎๅนธใใ่ฆ้ใใฆใ
ไธๅฎใชใจใใฏใใ
ใฃใจใใฆใใใใญ
ๆๆฅใ่ฆๅคฑใใใใชไบบใใฟใฎไธญ
ๆใ่ฆใใไธไบบใฎๆ้ใฏ
ๅฏใใใใใพใใ่กใๅฟใใฆใ
ไฝๅบฆใใใฎๆใใคใชใ็ดใใชใใ
ใฉใใช้ใ ใฃใฆไธ็ทใซๆญฉใใใ
ไธไบบใใๅถใใชใๅคขใๆใใใชใ
ใญใใจไบไบบใงๅถใใซ่กใใใ
ใญใใจๅๅไธใคใฎๅนธใ
ใถใคใใใใใชใใใ ไบบๅคใๅๆๆฅ
่ฆๅคฑใใใใชใใญใใฎๅญๅจ
ใใฎๆ2ๅใซๅๅ
ฅใฃใฆใๆใซ
ๆใใๆธฉใใใจๆ no more cry
่คชใใใธใผใณใบใฎใใฑใใใงๅ
ใฃใฆใ
ใญใใฎๆบๅธฏ ๆฐไปใใใใใชใ
้ปใ่พผใ็งใฎไธญใฎๅฐๆช้ญ
ใใ ใญใใใใชใใจๅซใ ใใใปใปใป
ไฝใใๅฅชใๅปใใใใงๆใ
ใๅคงๅใชไบบใใจ็นใใฃใฆใใ
ๆณใใฏ่ชฐใซใ่ฒ ใใชใ
ใใใใใฎ่กใซๅซใใใใใใๆใใคใชใใ
ๅผฑ่ซใชใปใฉๅผทใใฃใฆใใพใ
ใงใ็ก็ใ ใใปใปใปๆณฃใใฆใใใใใช?
็งใฎ้ขจ ใใใใๅบ้ขใฃใๅญฃ็ฏ
ใใฎ้ ใฎ็งใฏๆใๆขใใฆใ
ๅทกใๅทกใฃใฆใใพใใญใใซ้ขใใใ
ใฏใใใชใใใใซใใฎๆใใคใชใใใ
ไธไบบใใ็ ใใชใ ๅคขใฏ่ฆใใชใใใ
ใฉใใชไธๅฎใๅฑใใชใใจใใใธ
ไธไบบใใๅถใใชใๅคขใๆใใใชใ
ใญใใจไบไบบใงๅถใใซ่กใใใ
ใญใใจๅๅไธใคใฎๅนธใ
ๅทกใๅทกใฃใฆใ
ๅทกใๅทกใฃใฆใ
็ฆๅ็พ็ฉ Miho Fukuhara – LET IT OUT ๆญ่ฉ Lyrics
็ฆๅ็พ็ฉ Miho Fukuhara – LET IT OUT ๆญ่ฉ Lyrics
English Translation
Let it all out, let it all out.
No need to pretend you’re so strong.
Someone’s drawn a graffiti flower on the wall, and it’s swaying.
Nobody would understand you the way you are now,
As we lose and gain many things while we walk this long, long road.
And even though there maybe days we suddenly feel so lonely and cry…
Pain or tears, let’s change them into stars.
Light a light that will shine on our tomorrow.
Though we may waver now and then, let’s do this together;
We’ll find that forever, glittering brightly with stardust.
Let it all out, let it all out.
It seems we’re full of unanswered wants, doesn’t it?
But that’s great, because they led me to you, after all.
I’d craved to know what truth is.
Been hiding a little knife inside my sock,
And suffering the pain of my lies, trying to seem strong.
Actually, I’m quite scared, but I’ll keep on living.
Because you’re there, smiling in the gentle wind.
Let’s reach out with our tiny hands and make it;
We’ll find that forever, glittering brightly with stardust.
What do we do, if what we believed was right turned out wrong?
Do we just accept the truth, no matter how painful it is?
I thought I’d lost you, but you knew all the answers.
I’m so glad you’re here for me.
Pain or tears, let’s change them into stars.
Light a light that will shine on tomorrow.
Let’s reach out with our tiny hands and make it;
We’ll find that forever, glittering brightly with stardust.
Maybe the day will come when we have to say goodbye.
As the cycle of seasons swiveled around us through the years,
Even if I waver sometimes, I’ll keep on walking- walking…by your side.
That’s the only thing we’ll never change.
Romaji
let it all out, let it all out
tsuyogaranakute ii nda ne
dareka ga kaitetta kabe no rakugaki no hana ga yureru
jibun rashisa nante daremo wakaranai yo
nagai nagai michi no tochuu de nakushitari hirottari
kyuu ni samishiku natte naichau hi mo aru kedo
namida mo itami mo hoshi ni kaeyou
ashita o terasu akari o tomosou
chiisaku mayotte mo futari de tsukurou
hoshikuzu o tsuyoku hikaru eien o sagasou
let it all out, let it all out
tarinai koto darake da yo ne
tarinakute ii nda ne dakara kimi to deaeta nda
“tashika” ga nan na no ka sore ga shiritakute
chiisana naifu o kutsushita ni kakushiteta
tsuyogatte tsuita uso no hou ga zutto itakatta
hontou wa kowai yo dakedo ikiteku
egao no kimi o kaze ga nadeteku
chiisana te kazashite futari de tsukurou
hoshikuzu o tsuyoku hikaru eien o sagasou
tadashii koto ga machigattetara dou sureba ii?
kanashii koto ga tadashikattara ukeireru dake?
nakushita to omotteta demo kimi ga shitteta
kimi ga ite hontou ni yokatta
namida mo itami mo hoshi ni kaeyou
ashita o terasu akari o tomosou
chiisana te kazashite futari de tsukurou
hoshikuzu o tsuyoku hikaru eien o
sayonara itsuka wa kuru kamo shirenai
kisetsu wa sore demo megurimegutteku
chiisaku mayotte mo aruiteku
kimi to aruiteku sore dake wa kawaranaideiyou ne
ๆญ่ฉ
Let it all out, Let it all out
ๅผทใใใชใใฆใใใใ ใญ
่ชฐใใๆใใฆใฃใ ๅฃใฎ่ฝๆธใใฎ่ฑใ ๆบใใ
่ชๅใใใใชใใฆ ่ชฐใใใใใชใใ
้ทใ้ทใ้ใฎ้ไธญใง ๅคฑใใใใๆพใฃใใ
ๆฅใซๅฏใใใชใฃใฆ ๆณฃใใกใใๆฅใใใใใฉ
ๆถใ ็ใฟใ ๆใซๅคใใใ
ๆๆฅใ็
งใใ ็ฏใใใจใใใ
ๅฐใใ่ฟทใฃใฆใ ใตใใใงไฝใใ
ๆๅฑใ ๅผทใๅ
ใๆฐธ้ ใๆขใใ
Let it all out, Let it all out
่ถณใใชใใใจใ ใใใ ใใญ
่ถณใใชใใฆใใใใ ใญ ใ ใใๅใจๅบไผใใใใ
ใ็ขบใใใไฝใชใฎใ ใใใ็ฅใใใใฆ
ๅฐใใชใใคใใ้ดไธใซ้ ใใฆใ
ๅผทใใฃใฆใคใใ ๅใฎๆนใใใฃใจ็ใใฃใ
ๆฌๅฝใฏ ๆใใ ใ ใใฉ็ใใฆใ
็ฌ้กใฎๅใ้ขจใๆซใงใฆใ
ๅฐใใชๆใใใใฆ ใตใใใงไฝใใ
ๆๅฑใ ๅผทใๅ
ใๆฐธ้ ใๆขใใ
ๆญฃใใใใจใ้้ใฃใฆใใ ใฉใใใใฐใใ?
ๆฒใใใใจใๆญฃใใใฃใใ ๅใๅ
ฅใใใ ใ?
ๅคฑใใใใจๆใฃใฆใ ใงใๅใ็ฅใฃใฆใ
ๅใใใฆ ๆฌๅฝใซใใใฃใ
ๆถใ ็ใฟใ ๆใซๅคใใใ
ๆๆฅใ็
งใใ ็ฏใใใจใใใ
ๅฐใใชๆใใใใฆ ใตใใใงไฝใใ
ๆๅฑใ ๅผทใๅ
ใๆฐธ้ ใ
ใใใชใ ใใคใใฏๆฅใใใใใใชใ
ๅญฃ็ฏใฏใใใงใๅทกใๅทกใฃใฆใ
ๅฐใใ่ฟทใฃใฆใ ๆญฉใใฆใ
ๅใจๆญฉใใฆใ ใใใ ใใฏๅคใใใชใใงใใใใญ
Sowelu – I Will ๆญ่ฉ Lyrics
Sowelu – I Will ๆญ่ฉ Lyrics
English Translation
You donโt have to stop your tears from overflowing now
Light should shine in at the end of sadness
Yes, I believed in the same feelings
I gazed at the memories I erased
Now I canโt meet you
But I hide my painful thoughts
I can become stronger, so Iโll go ascertain that
You donโt have to stop your tears from overflowing now
Light should shine in at the end of sadness
Iโll regain the things I destroyed when I was too rushed
For me to walk like myself
Hey, when I meet you again
Let me say โgoodbyeโ first
I believe that thereโs certainly a new tomorrow
Time passes by unhesitatingly and unhurriedly
I wonโt forget about the pain that will turn into tenderness
Iโll embrace my heart that got hurt because it was too innocent
For the me who will be reborn
You donโt have to stop your tears from overflowing now
Light should shine in at the end of sadness
Time passes by unhesitatingly and unhurriedly
I wonโt forget about the pain that will turn into tenderness
Iโll regain the things I destroyed when I was too rushed
For me to walk like myself
Romaji
Afuredasu namida nara ima wa tomenakute ii
Kanashimi no saigo ni wa hikari ga sashikomu hazu
Sou, onaji kimochi shinjiteta
Keshita memorii mitsumeteta
Ima anata ni aenai kedo
Setsunai omoi kakushite
Tsuyoku nareru, motto tashikamete iku no
Afuredasu namida nara ima wa tomenakute ii
Kanashimi no saigo ni wa hikari ga sashikomu hazu
Isogisugite kowashite kita mono
Torimodosu no watashi rashiku aruku tame ni
Nee, mata anata ni au toki wa
Saki ni โsayonaraโ iwasete
Shinjite iru kitto atarashii ashita o
Mayowazu ni aserazu ni sugite iku jikan wa
Yasashisa ni kawatteku itami mo wasurenai
Mujakisugite kizutsuita kokoro o
Dakishimeru no umarekawaru jibun no tame ni
Afuredasu namida nara ima wa tomenakute ii
Kanashimi no saigo ni wa hikari ga sashikomu hazu
Mayowazu ni aserazu ni sugite iku jikan wa
Yasashisa ni kawatteku itami mo wasurenai
Isogisugite kowashite kita mono
Torimodosu no watashi rashiku aruku tame ni
ๆญ่ฉ
ๆบขใๅบใๆถใชใใไปใฏๆญขใใชใใฆใใ
ๆฒใใฟใฎๆๅพใซใฏใๅ
ใๅทฎใ่พผใใฏใ
ใใใๅใๆฐๆใกไฟกใใฆใ
ๆถๅป(ใ)ใใใกใขใชใผใ่ฆใคใใฆใ
ไปใใชใใซ้ขใใชใใใฉ
ๅใชใๆณใ้ ใใฆ
ๅผทใใชใใใใใฃใจ็ขบใใใฆใใใฎ
ๆบขใๅบใๆถใชใใไปใฏๆญขใใชใใฆใใ
ๆฒใใฟใฎๆๅพใซใฏใๅ
ใๅทฎใ่พผใใฏใ
ๆฅใใใใฆใๅฃใใฆใใใใฎ
ๅใๆปใใฎใ็งใใใๆญฉใใใใซ
ใญใใใพใใใชใใซไผใๆใฏ
ใใใซใใใใชใใ่จใใใฆ
ไฟกใใฆใใใใใฃใจๆฐใใๆๆฅใ
่ฟทใใใซ็ฆใใใซใ้ใใฆใใๆ้ใฏ
ๅชใใใซๅคใใฃใฆใใ็ใฟใๅฟใใชใ
็ก้ชๆฐใใใฆใๅทใคใใๅฟใ
ๆฑใใใใใฎใ็ใพใๅคใใ่ชๅใฎใใใซ
ๆบขใๅบใๆถใชใใไปใฏๆญขใใชใใฆใใ
ๆฒใใฟใฎๆๅพใซใฏใๅ
ใๅทฎใ่พผใใฏใ
่ฟทใใใซ็ฆใใใซใ้ใใฆใใๆ้ใฏ
ๅชใใใซๅคใใฃใฆใใ็ใฟใๅฟใใชใ
ๆฅใใใใฆใๅฃใใฆใใใใฎ
ๅใๆปใใฎใ็งใใใๆญฉใใใใซ
Posted in Fullmetal Alchemist, Japanese, OST, Sowelu
Asian Kung-fu Generation – ใชใฉใคใ Rewrite ๆญ่ฉ Lyrics
Asian Kung-fu Generation – ใชใฉใคใ Rewrite ๆญ่ฉ Lyrics
English Translation
I want to spit out my shrilly thoughts
Because thereโs no other proof of my existence
My future that I shouldโve grabbed hold of
is conflicted between โdignityโ and โfreedomโ
I want to wipe away the distorted afterimage
Because I see my limit in there
Iโm excessively self-conscious, so in my window
Thereโs last yearโs calendar, without any dates
Erase and rewrite
the pointless ultra-fantasy
and the unforgettable sense of existence
Like rising from the grave
Rewrite
the meaningless imagination that is also the force that drives you
Give it your whole body and soul
Cutting off my budding feelings, I cry
Realizing that Iโm just normal after all, I cry
Erase and rewrite my rotten heart and dirty lies
and the pointless ultra-fantasy
and the unforgettable sense of existence
Like rising from the grave
Rewrite
the meaningless imagination that is also the force that drives you
Give it your whole body and soul
Romaji
Kishinda omoi o hakidashitai no wa
Sonzai no shoumei ga hoka ni nai kara
Tsukanda hazu no boku no mirai wa
โSongenโ to โjiyuuโ de mujunshiteru yo
Yuganda zanzou o keshisaritai no wa
Jibun no genkai o soko ni miru kara
Jiishiki kajou na boku no mado ni wa
Kyonen no karendaa hizuke ga nai yo
Keshite riraitoshite
Kudaranai chougensou
Wasurarenu sonzaikan o
Kishikaisei
Riraitoshite
Imi no nai souzou mo
Kimi o nasu gendouryoku
Zenshin zenrei o kure yo
Mebaeteta kanjou kitte naite
Shosen tada bonyou shitte naite
Kusatta kokoro o
Usugitanai uso o keshite
Keshite riraitoshite
Kudaranai chougensou
Wasurarenu sonzaikan o
Kishikaisei
Riraitoshite
Imi no nai souzou mo
Kimi o nasu gendouryoku
Zenshin zenrei o kure yo
ๆญ่ฉ
่ปใใ ๆณใใๅใๅบใใใใฎใฏๅญๅจใฎ่จผๆใไปใซใชใใใ
ๆดใใ ใฏใใฎๅใฎๆชๆฅใฏใๅฐๅณใใจใ่ช็ฑใใง็็พใใฆใใ
ๆญชใใ ๆฎๅใๆถใๅปใใใใฎใฏ่ชๅใฎ้็ใใใใซ่ฆใใใ
่ชๆ่ญ้ๅฐใชๅใฎ็ชใซใฏๅปๅนดใฎใซใฌใณใใผ ๆฅไปใใใชใใ
ๆถใใฆใชใฉใคใใใฆ
ใใ ใใชใ่ถ
ๅนปๆณ
ๅฟใใใฌๅญๅจๆใ
่ตทๆญปๅ็
ใชใฉใคใใใฆ
ๆๅณใฎใชใๆณๅใๅใๆใๅๅๅ
ๅ
จ่บซๅ
จ้ใใใใ
่ฝ็ใใฆใๆๆ
ๅใฃใฆๆณฃใใฆ
ๆ่ฉฎใใ ๅกๅบธ็ฅใฃใฆๆณฃใใฆ
่
ใฃใๅฟใ
่ๆฑใๅใ
ๆถใใฆใชใฉใคใใใฆ
ใใ ใใชใ่ถ
ๅนปๆณ
ๅฟใใใฌๅญๅจๆใ
่ตทๆญปๅ็
ใชใฉใคใใใฆ
ๆๅณใฎใชใๆณๅใๅใๆใๅๅๅ
ๅ
จ่บซๅ
จ้ใใใใ
Crystal Kay – Motherland ๆญ่ฉ Lyrics
Crystal Kay – Motherland ๆญ่ฉ Lyrics
English Translation
On the day when you departed
I said, โSee you,โ and waved my hand like always
Just as if weโll meet again
in this town tomorrow
Believing in love
is not giving up on yourself
Because Iโll be here, gazing at the stars and giving a prayer with a smile
Until the day when my dream is fulfilled
I want to be your sky
Enveloping everything, even your sadness
So that you can know that youโre not alone
when you look up while youโre faraway
So that there will be a place for you to return to
In the town without you
Iโm living in good spirits, as always
Because I think
thatโs what I can do for now
In any happening
Thereโs a hidden meaning
Even if your dream begins to disappear
I want you to be yourself, because Iโll be here all the time
You donโt have to be strong enough to lose your tears
But let your tired heart rest
So fall asleep while wishing for a wonderful tomorrow
Like a little child
This broad world is connected
The white clouds drift and turn into the wind
and go to where you are
Does my voice reach you?
I couldnโt tell you my overflowing feelings
I want to be your sky
Enveloping everything, even your sadness
So that you can know that youโre not alone
when you look up while youโre faraway
So that there will be a place for you to return to
So that there will be a place for you to return to
Romaji
Kimi ga tabidatsu hi wa
Itsumo to onaji โjaa neโ to te o futta
Maru de ashita mo mata
Kono machi de au mitai ni
Ai o shinjiru no wa
Jibun ni mo makenai koto
Yume ga kanau hi made
Egao no mama hoshi o mite inori sasage koko ni iru kara
Watashi wa kimi ni totte no sora de itai
Kanashimi made mo tsutsumikonde
Itsu de mo miageru toki wa hitori ja nai to
Tooku de omoeru you ni
Kaeru basho de aru you ni
Kimi ga inai machi de
Aikawarazu ni genki de sugoshiteru
Sore ga ima watashi ni
Dekiru koto sou omou kara
Donna dekigoto ni mo
Kakureteru imi ga aru no
Yume ga kiekakete mo
Jibun rashiku ite hoshii donna toki mo koko ni iru kara
Namida nakusu hodo tsuyoku nakute mo ii
Tsukareta kokoro yasumasete ne
Suteki na ashita o negai nemuri ni tsuite
Chiisa na kodomo no you ni
Kono hiroi sekai wa tsunagatteru
Shiroi kumo wa nagare kaze ni natte
Kimi no moto e
Watashi no koe wa todokimasu ka?
Afureru kimochi ienakatta
Watashi wa kimi ni totte no sora de itai
Kanashimi made mo tsutsumikonde
Itsu de mo miageru toki wa hitori ja nai to
Tooku de omoeru you ni
Kaeru basho de aru you ni
Kaeru basho de aru you ni
ๆญ่ฉ
ๅใๆ
็ซใคๆฅใฏ
ใใคใใจๅใ ใใใใใญใใจๆใๆฏใฃใ
ใพใใงๆๆฅใใพใ
ใใฎ่กใงไผใใฟใใใซ
ๆใไฟกใใใฎใฏ
่ชๅใซใ่ฒ ใใชใใใจ
ๅคขใๅถใๆฅใพใง
็ฌ้กใฎใพใพๆใ่ฆใฆ็ฅใๆงใใใใซใใใใ
็งใฏๅใซใจใฃใฆใฎ็ฉบใงใใใ
ๅใใฟใพใงใๅ
ใฟ่พผใใง
ใใคใงใ่ฆไธใใใจใใฏใฒใจใใใใชใใจ
้ ใใงๆใใใใใซ
ๅธฐใๅ ดๆใงใใใใใซ
ๅใใใชใ่กใง
็ธๅคใใใใซๅ
ๆฐใง้ใใใฆใ
ใใใไป็งใซ
ใงใใใใจ ใใๆใใใ
ใฉใใชๅบๆฅไบใซใ
้ ใใฆใๆๅณใใใใฎ
ๅคขใๆถใใใใฆใ
่ชๅใใใใใฆใปใใ ใฉใใชใจใใใใใซใใใใ
ๆถๅคฑใใใปใฉๅผทใใชใใฆใใใ
็ฒใใๅฟไผใพใใฆใญ
็ด ๆตใชๆๆฅใ้กใ็ ใใซใคใใฆ
ๅฐใใชๅญไพใฎใใใซ
ใใฎๅบใไธ็ใฏใคใชใใฃใฆใ
็ฝใ้ฒใฏๆตใ้ขจใซใชใฃใฆ
ๅใฎใใจใธ
็งใฎๅฃฐใฏๅฑใใพใใ?
ใใตใใๆฐๆใก่จใใชใใฃใ
็งใฏๅใซใจใฃใฆใฎ็ฉบใงใใใ
ๅใใฟใพใงใๅ
ใฟ่พผใใง
ใใคใงใ่ฆไธใใใจใใฏใฒใจใใใใชใใจ
้ ใใงๆใใใใใซ
ๅธฐใๅ ดๆใงใใใใใซ
ๅธฐใๅ ดๆใงใใใใใซ
Posted in Crystal Kay, Fullmetal Alchemist, Japanese, OST
COOL JOKE – UNDO ๆญ่ฉ Lyrics
COOL JOKE – UNDO ๆญ่ฉ Lyrics
English Translation
Far, far away, my thoughts are endless
If I can return to back then
When the two of us innocently laughed togetherโฆ
Iโm gathering up the fragments
of my glasswork-like memory
that got shattered into pieces
You always realize whatโs important to you
after you lose it
The world without you
is just like a jigsaw puzzle
Itโs eternally missing pieces and incomplete
Because itโs impossible
for anyone to be your replacement
Please, please stop the time
and carve your visage into my heart
If, if Iโll be forgiven
Iโm willing to sacrifice everything
for that smiling face once moreโฆ
By the chain called โrealityโ
We are connected
We arenโt even granted to dream
But still, we keep on searching
for the light that illuminates the darkness
Far, far away, my thoughts are endless
for back then, when the two of us innocently laughed together
Please, please stop the time
and carve your visage into my heart
If, if Iโll be forgiven
Iโm willing to sacrifice everything
for that smiling face once moreโฆ
Romaji
Tooku tooku omoi hatenaku
Futari ga mujaki ni waratteta
Ano koro ni modoreru naraโฆ
Konagona ni kudaketa
Garasu zaiku no you na
Omoide no kakera o atsumeteru
Daiji na mono wa itsu datte
Nakushite kara kizuku yo
Kimi ga inai sekai wa
Maru de jigusoo pazuru
Eien ni kaketa mama mikansei
Dare ni mo kimi no kawari nante
Nareru hazu wa nai kara
Douka douka jikan o tomete
Kimi no omokage o kono mune ni kizande kure
Moshi mo moshi mo yurusareru nara
Subete o gisei ni shite mo ii
Ano egao o mou ichidoโฆ
Genjitsu to iu kusari ni
Boku-tachi wa tsunagarete
Yumemiru koto sae mo kanawazu ni
Sore de mo sagashitsuzuketeru
Yami o terasu hikari o
Tooku tooku omoi hatenaku
Futari ga mujaki ni waratteta ano koro e
Douka douka jikan o tomete
Kimi no omokage o kono mune ni kizande kure
Moshi mo moshi mo yurusareru nara
Subete o gisei ni shite mo ii
Ano egao o mou ichidoโฆ
ๆญ่ฉ
้ ใ ้ ใ ๆณใๆใฆใชใ
ไบไบบใ ็ก้ชๆฐใซ็ฌใฃใฆใ
ใใฎ้ ใซๆปใใใชใโฆ
ใใชใใชใซ็ ใใ
ใฌใฉใน็ดฐๅทฅใฎใใใช
ๆใๅบใฎ็ ด็(ใใใ)ใ้ใใฆใ
ๅคงไบใชใขใใฏใใคใ ใฃใฆ
ๅคฑใใใฆใใๆฐใฅใใ
ๅใใใชใไธ็ใฏ
ใพใใงใธใฐใฝใผใใบใซ
ๆฐธ้ ใซๆฌ ใใใพใพๆชๅฎๆ
่ชฐใซใๅใฎไปฃใใใชใใฆ
ใชใใใฏใใฏใชใใใ
ใฉใใ ใฉใใ ๆ้ใๆญขใใฆ
ๅใฎ้ขๅฝฑใใใฎ่ธใซๅปใใงใใ
ใใใ ใใใ ่จฑใใใใชใ
ใในใฆใ็ ็ฒใซใใฆใใใ
ใใฎ็ฌ้กใใใไธๅบฆโฆ
็พๅฎใจใใ้ใซ
ๅ้ใฏ็นใใใฆ
ๅคข่ฆใใใจใใใๅถใใใซ
ใใใงใๆขใ็ถใใฆใ
้ใ็
งใใๅ
ใ
้ ใ ้ ใ ๆณใๆใฆใชใ
ไบไบบใ ็ก้ชๆฐใซ็ฌใฃใฆใใใฎ้ ใธ
ใฉใใ ใฉใใ ๆ้ใๆญขใใฆ
ๅใฎ้ขๅฝฑใใใฎ่ธใซๅปใใงใใ
ใใใ ใใใ ่จฑใใใใชใ
ใในใฆใ็ ็ฒใซใใฆใใใ
ใใฎ็ฌ้กใใใไธๅบฆโฆ
Posted in COOL JOKE, Fullmetal Alchemist, Japanese, OST
YeLLOW Generation – ๆใฎๅใใใธ Tobira no Mukou e ๆญ่ฉ Lyrics
YeLLOW Generation – ๆใฎๅใใใธ Tobira no Mukou e ๆญ่ฉ Lyrics
English Translation
Weโre still shouting now
As if ascertaining it, you gripped your right hand
Go break the annoying law
If your legs are so wounded that they need rest
Then just take one step forward from here
Weโre pushing through the twisted wind
and outrunning the cold sky
And yet, weโre still wandering
Weโre shouting all the time
Just continuing to believe isnโt the answer
If we donโt expose our weaknesses and wounds
and keep on struggling, nothing will start
So break through to the other side of the door
The society is intertwined by intricate problems
So kick away the irritating reality
If you feel depressed by the defamation and slander
Then come clean about your interests and desires
Weโll drown out the chaotic noise
Shake off the apathetic gaze
And continue from now to the next stage
Weโre searching all the time
Our accelerated speed canโt be changed
If we donโt hold on to our strength and determination
and keep on running, there wonโt be a future
So push forward to the other side of the door
Even if the pride we held up high was a mistake
Even if ideals we envisioned began to crumble
Even if we were lied to by everything here
Iโm sure weโd still be here
Weโre still shouting now
Just continuing to believe isnโt the answer
If we donโt expose our weaknesses and wounds
and keep on struggling, nothing will start
So break through to the other side of the door
Weโre searching all the time
Our accelerated speed canโt be changed
If we donโt hold on to our strength and determination
and keep on running, there wonโt be a future
So push forward to the other side of the door
To the other side of the door
Romaji
Bokura wa ima de mo sakenderu
Tashikameru you ni nigirishimeta migite
Uzattai housoku o buchikowashite yuke
Kizutsuita ashi o yasumaseru gurai nara
Tatta ippo de mo koko kara susume
Yuganda kaze o kakiwakete
Tsumetai sora o oikoshite
Sore de mo mada samayoitsuzuketeru
Bokura wa itsu de mo sakenderu
Shinjitsuzukeru dake ga kotae ja nai
Yowasa mo kizu mo sarakedashite
Mogakitsuzukenakereba hajimaranai
Tsukiyabure tobira no mukou e
Yayakoshii mondai de karamiatta shakai
Jirettai genjitsu o keritobashite yuke
Hibou ya chuushou ni fusagikomu gurai nara
Dasan mo yokubou mo buchimakete yuke
Midareta noizu kakikeshite
Shiraketa shisen furihodoite
Koko kara tsuzuku tsugi no steeji e
Bokura wa itsu de mo sagashiteru
Kasokushita supiido wa kaerarenai
Tsuyosa to kakugo tsunagitomete
Hashiritsuzukenakereba mirai wa nai
Tsukisusume tobira no mukou e
Kazashita puraido ga machigai da to shite mo
Egaiteta risou ga kuzurekakete mo
Koko ni aru subete ni uso o tsukareta to shite mo
Kitto koko ni iru
Bokura wa ima de mo sakenderu
Shinjitsuzukeru dake ga kotae ja nai
Yowasa mo kizu mo sarakedashite
Mogakitsuzukenakereba hajimaranai
Tsukiyabure tobira no mukou e
Bokura wa ima de mo sagashiteru
Kasokushita supiido wa kaerarenai
Tsuyosa to kakugo tsunagitomete
Hashiritsuzukenakereba mirai wa nai
Tsukisusume tobira no mukou e
Tobira no mukou e
ๆญ่ฉ
ๅ็ญใฏใใพใงใๅซใใงใ
็ขบใใใใใใซ ๆกใใใใๅณๆ
ใใใฃใใๆณๅใ ใถใกใใใใฆ่กใ
ๅทใคใใ่ถณใ ไผใพใใใใใใชใ
ใใฃใไธๆญฉใงใ ใใใใ้ฒใ
ๆญชใใ ้ขจใๆปใๅใใฆ
ๅทใใ็ฉบใ่ฟฝใ่ถใใฆ
ใใใงใใพใ ๅฝทๅพจใ็ถใใฆใ
ๅ็ญใฏใใคใงใๅซใใงใ
ไฟกใ็ถใใใ ใใ็ญใใใใชใ
ๅผฑใใๅทใใใใๅบใใฆ
ใใใ็ถใใชใใใฐๅงใพใใชใ
็ชใ็ ดใๆใฎๅใใใธ
ใใใใใๅ้กใง ็ตกใฟๅใฃใ็คพไผ
ใใใฃใใ็พๅฎใ ่นดใ้ฃใฐใใฆ่กใ
่ชน่ชใไธญๅทใซใตใใ่พผใใใใใชใ
ๆ็ฎใๆฌฒๆใ ใถใกใพใใฆ่กใ
ไนฑใใๆ
ๅ ฑ ๆปใๆถใใฆ
ใใใใ่ฆ็ท ใตใใปใฉใใฆ
็พๅจใใ็ถใ ๆฌกใฎในใใผใธใ
ๅ็ญใฏใใคใงใๆขใใฆใ
ๅ ้ใใในใใผใใฏๅคใใใใชใ
ๅผทใใจ่ฆๆใคใชใๆญขใใฆ
่ตฐใ็ถใใชใใใฐๆชๆฅใฏใชใ
็ชใ้ฒใๆใฎๅใใใธ
็ฟณใใใใฉใคใใ้้ใใ ใจใใฆใ
ๆใใฆใ็ๆณใๅดฉใใใใฆใ
ใใใซใใๅ
จใฆใซๅใใคใใใใจใใฆใ
ใใฃใจใใใซใใ
ๅ็ญใฏใใพใงใๅซใใงใ
ไฟกใ็ถใใใ ใใ็ญใใใใชใ
ๅผฑใใๅทใใใใๅบใใฆ
ใใใ็ถใใชใใใฐๅงใพใใชใ
็ชใ็ ดใๆใฎๅใใใธ
ๅ็ญใฏใใพใงใๆขใใฆใ
ๅ ้ใใในใใผใใฏๅคใใใใชใ
ๅผทใใจ่ฆๆใคใชใๆญขใใฆ
่ตฐใ็ถใใชใใใฐๆชๆฅใฏใชใ
็ชใ้ฒใๆใฎๅใใใธ
ๆใฎๅใใใธ
LโArc~en~Ciel – READY STEADY GO ๆญ่ฉ Lyrics
LโArc~en~Ciel – READY STEADY GO ๆญ่ฉ Lyrics
English Translation
READY STEADY CANโT HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LETโS GET STARTED READY STEADY GO
The scenery is being blown away as I go forward like rolling through it
Even if I get desperate, I wonโt overlook my target anymore
I should burn up the unreliable map
Iโll grasp the buried truth with my hands
I came running frantically โhastilyโ
The deafening throb of my heartbeats feels like theyโre about to burst
Your voice is echoing โshoutingโ
Thereโs no time for standing still here, READY STEADY GO
Even if Iโm carrying countless wounds
I wonโt let my soul get stolen so easily or gently
If I could meet you on the other side of that hill
Iโd only think about what to start talking from
I came running frantically โhastilyโ
The deafening throb of my heartbeats feels like theyโre about to burst
Your voice is echoing โshoutingโ
Thereโs no time for standing still here, READY STEADY GO
READY STEADY CANโT HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LETโS GET STARTED READY STEADY GO
My heart โrunsโ underneath that sky
I canโt stop my fruitless feelings from crying out
Surely Iโll โreachโ you in a little while
The sunlight shines hot to the other side of this road READY STEADY GO
PLEASE TRUST ME
Romaji
READY STEADY CANโT HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LETโS GET STARTED READY STEADY GO
Fukitonde yuku fuukei korogaru you ni mae e
Kurushimagire de mo hyouteki wa mou minogasanai
Ate ni naranai chizu yaite shimaeba ii sa
Uzumoreta shinjitsu kono te no hira de tsukamitorou
Muchuu de โhayakuโ kakenukete kita
Urusai kurai ni harisakesou na kodou no takanari
Hibiite โyondeโ iru kimi no koe
Koko de tachidomaru you na jikan wa nai sa READY STEADY GO
Kazoekirenai kizu kakaekonde ite mo
Chotto ya sotto ja tamashii made wa ubawasenai
Ano oka no mukou de kimi ni deaeta nara
Nani kara hanasou sonna koto bakari omou yo
Muchuu de โhayakuโ kakenukete kita
Urusai kurai ni harisakesou na kodou no takanari
Hibiite โyondeโ iru kimi no koe
Koko de tachidomaru you na jikan wa nai sa READY STEADY GO
READY STEADY CANโT HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LETโS GET STARTED READY STEADY GO
Kokoro wa โhashiruโ ano sora no shita
Karamawarisuru kimochi ga sakebidasu no o tomerarenai
Kimi made โtodokeโ kitto ato sukoshi
Atsuku hizashi ga terasu kono michi no mukou READY STEADY GO
PLEASE TRUST ME
ๆญ่ฉ
READY STEADY CAN’T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET’S GET STARTED READY STEADY GO
ๅนใ้ฃใใงใใ้ขจๆฏใ่ปขใใใใใซๅใธ
่ฆใ็ดใใงใใๆจ็ใฏใใ่ฆ้ใใชใ
ใใฆใซใชใใชใๅฐๅณใ็ผใใฆใใพใใฐ่ฏใใ
ๅใใใ็ๅฎใใใฎๆใงใคใใฟๅใใ
ๅคขไธญใง-ๆฉใ-้งใๆใใฆๆฅใ
ใใใใใใใใซๅผตใ่ฃใใใใช้ผๅใฎ้ซ้ณดใ
้ฟใใฆ-ๅผใใง-ใใๅใฎๅฃฐ
ใใใง็ซใกๆญขใพใใใใชๆ้ใฏ็กใใใREADY STEADY GO
ๆฐใใใใชใๅทใๆฑใ่พผใใงใใฆใ
ใกใใฃใจใใใฃใจใใใ้ญใพใงใฏๅฅชใใใชใ
ใใฎไธใฎๅใใใงใๅใซๅบ้ขใใใชใ
ไฝใใ่ฉฑใใใใใใชไบใฐใใๆใใ
ๅคขไธญใง-ๆฉใ-้งใๆใใฆๆฅใ
ใใใใใใใใซๅผตใ่ฃใใใใช้ผๅใฎ้ซ้ณดใ
้ฟใใฆ-ๅผใใง-ใใๅใฎๅฃฐ
ใใใง็ซใกๆญขใพใใใใชๆ้ใฏ็กใใใREADY STEADY GO
READY STEADY CAN’T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET’S GET STARTED READY STEADY GO
ๅฟใฏ-่ตฐใ-ใใฎ็ฉบใฎไธ
็ฉบๅใใใๆฐๆใกใๅซใณๅบใใฎใๆญขใใใใชใ
ๅใพใง-ๅฑใ-ใใฃใจๅพๅฐใ
็ฑใๆฅๅทฎใใ็
งใใใใฎ้ใฎๅใใREADY STEADY GO
PLEASE. TRUST ME.
ๅๅบ่ๅฅ Kitade Nana – ๆถใใชใ็ฝช Kesenai Tsumi ๆญ่ฉ Lyrics
ๅๅบ่ๅฅ Kitade Nana – ๆถใใชใ็ฝช Kesenai Tsumi ๆญ่ฉ Lyrics
English Translation
With you in my usual sight, I can breathe
Even though that should already be plenty enough for me
The petty me does nothing but repeat mistakes
How much strength do I need to stop hurting everything?
Unhesitatingly, Iโll believe in this love and live on
Tightly embrace my unbandaged wounds
Together weโll keep on walking, because we canโt go back afterwards
Even now, the inerasable sin deep in my chest still hurts, butโ
Darling
I remember the pain of the love I lost back then
Iโm a little perplexed by the vivid blueness of this sky
No matter what the sacrifice was, I only believed in one thing:
The color of the flower that bloomed in the instant when it reflected in your straightforward eyes
Even if Iโm powerless, my fate is to live on strong
We melt together forever by the heat between our joined hands
If so, even if the punishment Iโm better off carrying is tough
Even if weโre just going to turn against the waves of the world, while Iโm still with youโฆ
Unhesitatingly, Iโll believe in this love and live on
Tightly embrace my unbandaged wounds
Unhesitatingly, my fate is to live and live on
If Iโm with you, Iโm sure weโre connected to eternity
and together weโll only look ahead, even if we canโt do anything about it
Nevertheless, Iโll definitely keep protecting you with my handsโ
Darling
Romaji
Itsumo no shisen ni kimi ga ite kokyuu ga dekiru
Boku ni totte nara sore dake de mou juubun na hazu na no ni
Chiipoke na boku wa kurikaesu ayamachi bakari
Dorehodo tsuyosa o te ni shitara nani mo kizutsukezu sumu no?
Mayowazu ni kono ai o shinji ikite yuku
Fusagaranu kizuguchi mo gyutto dakishimete
Futari wa arukitsuzukeru ato ni wa modorenai kara
Ima de mo kono mune no oku kesenai tsumi wa itamu kedo
Daarin
Ano hi ushinatta aijou ni setsunasa o oboe
Boku wa senmei na kono sora no aosa ni sukoshi tomadotte
Tatoe moshi nani ga gisei de mo tada hitotsu shinjita
Kimi no massugu na me ni utsuru setsuna ni saita hana no iro
Muryoku de mo kono sadame tsuyoku ikite yuku
Te o musubu taion wa zutto tokeatte
Dattara issou no koto seotta batsu nara tsurakute mo
Moshi tatoe kimi to kono mama sekai no nami ni sakarau dake da to shite moโฆ
Mayowazu ni kono ai o shinji ikite yuku
Fusagaranu kizuguchi mo gyutto dakishimete
Mayowazu ni kono sadame ikiru ikite yuku
Kimi to nara eien mo kitto tsunagatte
Futari de tada mae o mite dou ni mo naranakutatte
Sore de mo kanarazu kimi o kono te de mamoritsuzukeru
Daarin
ๆญ่ฉ
ใใคใใฎ่ฆ็ทใซๅใๅฑ
ใฆๅผๅธใๅบๆฅใ
ๅใซใจใฃใฆใชใใใใ ใใงใใๅๅใช็ญใชใฎใซ
ใกใฃใฝใใชๅใฏ็นฐใ่ฟใ ้ใกใฐใใ
ใฉใ็จๅผทใใๆใซใใใไฝใๅทไปใใๆธใใฎ?
่ฟทใใใซใใฎๆใ ไฟกใ็ใใฆใใ
ๅกใใใฌๅทๅฃใใใ
ใฃใจๆฑใ็ท ใใฆ
ไบไบบใฏๆญฉใ็ถใใๅพใซใฏๆปใใชใใใ
ไปใงใใใฎ่ธใฎๅฅฅๆถใใชใ็ฝชใฏ็ใใใฉ
ใใผใชใณ
ใใฎๆฅๅคฑใฃใๆๆ
ใซๅใชใใ่ฆใ
ๅใฏ้ฎฎๆใชใใฎ็ฉบใฎ้ใใซๅฐใๆธๆใฃใฆ
ไพใใใไฝใ็ ็ฒใงใ ๅชไธใคไฟกใใ
ๅใฎ็ใฃ็ดใใช็ผใซๆ ใๅน้ฃใซๅฒใใ่ฑใฎ่ฒ
็กๅใงใใใฎ้ๅฝๅผทใ็ใใฆใใ
ๆใ็ตใถไฝๆธฉใฏใใฃใจๆบถใๅใฃใฆ
ใ ใฃใใไธๅฑคใฎไบ่่ฒ ใฃใ็ฝฐใชใ่พใใฆใ
ใใไพใๅใจๆญคใฎๅ ไธ็ใฎๆณขใซ้ใใใ ใใ ใจใใฆใ๏ฝฅ๏ฝฅ๏ฝฅ
่ฟทใใใซใใฎๆใ ไฟกใ็ใใฆใใ
ๅกใใใฌๅทๅฃใใใ
ใฃใจๆฑใใใใฆ
่ฟทใใใซใใฎ้ๅฝ ็ใใ็ใใฆใใ
ๅใจใชใๆฐธ้ ใใใฃใจ็นใใฃใฆ
ไบไบบใงๅชๅใ่ฆใฆๅฆไฝใซใๆใใชใใใฃใฆ
ใใใงใๅฟ
ใๅใใใฎๆใงๅฎใ็ถใใ
ใใผใชใณ